. . . . . . . . . . . "Cultural Heritage"@en . "Patrimoine culturel"@fr . "Kulturelles Erbe"@de . "Cultureel erfgoed"@nl . "Patrimonio cultural"@es . "Patrimonio culturale"@it . "Die Kapelle Notre-Dame-de-la-Croix wurde im 19. Jahrhundert auf einem quadratischen Grundriss neu errichtet. Neben den alten Statuen, die sie beherbergt, ist das Hauptinteresse dieses Geb\u00E4udes die geschnitzte Nische mit einer Statue der Jungfrau Maria \u00FCber dem Eingangsportal: \"Si lamour de Marie en ton coeur est grav\u00E9 en passant ne t'oublies de luy dire un ave\" (Wenn die Liebe Marias in deinem Herzen eingepr\u00E4gt ist, vergiss nicht, ein Ave zu sagen).\n\nIn der Kapelle befinden sich alte Statuen von Notre-Dame de la Croix, Notre-Dame de D\u00E9livrance, St. Pierre und St. Roch.\n\nDie Vergebung findet am ersten Sonntag im September statt."@de . "The chapel of Notre-Dame-de-la-Croix was rebuilt in the 19th century on a square ground plan. Apart from the old statues it contains, the main interest of this building is its sculpted niche housing a statue of the Virgin Mary above the entrance porch: \"If the love of Mary in your heart is engraved in passing, don't forget to tell her a confession\".\n\nThis chapel contains ancient statues of Our Lady of the Cross, Our Lady of Deliverance, St Peter and St Roch.\n\nHis forgiveness takes place on the first Sunday in September."@en . "La capilla de Nuestra Se\u00F1ora de la Cruz fue reconstruida en el siglo XIX con una planta cuadrada. Aparte de las antiguas estatuas que contiene, el principal inter\u00E9s de este edificio es su nicho esculpido que alberga una estatua de la Virgen Mar\u00EDa sobre el p\u00F3rtico de entrada: \"Si el amor de Mar\u00EDa en tu coraz\u00F3n est\u00E1 grabado de paso, no te olvides de decirle una ave\".\n\nEsta capilla contiene antiguas estatuas de Nuestra Se\u00F1ora de la Cruz, Nuestra Se\u00F1ora de la Liberaci\u00F3n, San Pedro y San Roque.\n\nSu indulto tiene lugar el primer domingo de septiembre."@es . "La chapelle de Notre-Dame-de-la-Croix a \u00E9t\u00E9 reconstruite au XIXe si\u00E8cle sur un plan de base carr\u00E9e. Outre les anciennes statues qu'elle renferme, l'int\u00E9r\u00EAt principal de cet \u00E9difice est sa niche sculpt\u00E9e abritant une statue de la vierge au-dessus du porche d'entr\u00E9e \" Si lamour de Marie en ton c\u0153ur est grav\u00E9 en passant ne t'oublies de luy dire un ave \".\n\nCette chapelle renferme des statues anciennes de Notre-Dame de la Croix, Notre-Dame de D\u00E9livrance, St Pierre et St Roch.\n\nSon pardon se d\u00E9roule le premier dimanche de septembre."@fr . "De kapel van Onze Lieve Vrouw van het Kruis werd in de 19e eeuw herbouwd op een vierkante plattegrond. Afgezien van de oude beelden die het bevat, is het belangrijkste belang van dit gebouw de gebeeldhouwde nis met een beeld van de Maagd Maria boven het ingangsportaal: \"Als de liefde van Maria in uw hart is gegrift, vergeet dan niet een ave tegen haar te zeggen\".\n\nDeze kapel bevat oude beelden van Onze Lieve Vrouw van het Kruis, Onze Lieve Vrouw van de Bevrijding, Sint Peter en Sint Roch.\n\nHet pardon vindt plaats op de eerste zondag van september."@nl . "La cappella di Nostra Signora della Croce \u00E8 stata ricostruita nel XIX secolo su pianta quadrata. Oltre alle antiche statue che contiene, l'interesse principale di questo edificio \u00E8 la nicchia scolpita che ospita una statua della Vergine Maria sopra il portico d'ingresso: \"Se l'amore di Maria nel tuo cuore \u00E8 inciso di sfuggita, non dimenticare di dirle un'ave\".\n\nQuesta cappella contiene antiche statue di Nostra Signora della Croce, Nostra Signora della Liberazione, San Pietro e San Rocco.\n\nLa sua grazia ha luogo la prima domenica di settembre."@it . . .