"Le March\u00E9 de L\u00E9onie situ\u00E9 sur l'aire du Larzac est un excellent endroit pour d\u00E9couvrir les saveurs locales et profiter d'une exp\u00E9rience gastronomique authentique."@fr . . . . . . . . . . . "Le March\u00E9 de L\u00E9onie situ\u00E9 sur l'aire du Larzac est un excellent endroit pour d\u00E9couvrir les saveurs locales et profiter d'une exp\u00E9rience gastronomique authentique."@fr . "Le March\u00E9 de L\u00E9onie, nella zona del Larzac, \u00E8 un luogo ideale per scoprire i sapori locali e vivere un'autentica esperienza gastronomica."@it . "Le March\u00E9 de L\u00E9onie in the Larzac area is an excellent place to discover local flavors and enjoy an authentic gastronomic experience."@en . "Le March\u00E9 de L\u00E9onie, en el barrio de Larzac, es un lugar ideal para descubrir los sabores locales y disfrutar de una aut\u00E9ntica experiencia gastron\u00F3mica."@es . "Le March\u00E9 de L\u00E9onie in de wijk Larzac is een geweldige plek om lokale smaken te ontdekken en te genieten van een authentieke gastronomische ervaring."@nl . "Der March\u00E9 de L\u00E9onie auf dem Areal des Larzac ist ein ausgezeichneter Ort, um die lokalen Geschm\u00E4cker zu entdecken und ein authentisches gastronomisches Erlebnis zu genie\u00DFen."@de . . "Hier is een beschrijving van wat je er kunt vinden:\n\nRegionale producten\nKazen: De markt biedt een breed scala aan lokale kazen, vooral uit de Larzac streek.\n\nCharcuterie: Je kunt een verscheidenheid aan ambachtelijke vleeswaren proeven.\n\nWijnen: Voor wijnliefhebbers zijn er ook regionale wijnen verkrijgbaar.\n\nHoning en messen: Natuurlijke honing en kwaliteitsmessen zijn ook verkrijgbaar.\n\nDiensten en activiteiten\nProeverijen: Proeverijen van regionale producten kunnen op verzoek worden georganiseerd.\n\nWinkel: De winkel \"La Cure Gourmande\" verkoopt koekjes en gebak.\n\nBereikbaarheid: Gemakkelijk bereikbaar via de A75 in beide richtingen, op slechts 17 km ten zuiden van het Viaduct van Millau."@nl . "Voici une description de ce que vous pouvez y trouver :\n\nProduits R\u00E9gionaux\nFromages : Le march\u00E9 propose une large gamme de fromages locaux, notamment ceux de la r\u00E9gion du Larzac.\n\nCharcuteries : Vous pouvez go\u00FBter \u00E0 une vari\u00E9t\u00E9 de charcuteries artisanales.\n\nVins : Des vins r\u00E9gionaux sont \u00E9galement disponibles pour les amateurs de vin.\n\nMiels et Couteaux : Des miels naturels et des couteaux de qualit\u00E9 sont \u00E9galement propos\u00E9s.\n\nServices et Activit\u00E9s\nD\u00E9gustations : Sur simple demande, des d\u00E9gustations de produits r\u00E9gionaux sont organis\u00E9es.\n\nBoutique : La boutique \"La Cure Gourmande\" propose des produits de biscuiterie et de confiserie.\n\nAccessibilit\u00E9 : Facile d'acc\u00E8s via l'A75 dans les deux sens, \u00E0 seulement 17 km au sud du Viaduc de Millau."@fr . "Hier ist eine Beschreibung dessen, was Sie dort finden k\u00F6nnen:\n\nRegionale Produkte\nK\u00E4se: Der Markt bietet eine gro\u00DFe Auswahl an lokalen K\u00E4sesorten, insbesondere aus der Region Larzac.\n\nWurstwaren: Sie k\u00F6nnen eine Vielzahl von handwerklich hergestellten Wurstwaren probieren.\n\nWeine: F\u00FCr Weinliebhaber sind auch regionale Weine erh\u00E4ltlich.\n\nHonig und Messer: Nat\u00FCrlicher Honig und hochwertige Messer werden ebenfalls angeboten.\n\nDienstleistungen und Aktivit\u00E4ten\nVerkostungen: Auf Anfrage werden Verkostungen von regionalen Produkten organisiert.\n\nBoutique: Die Boutique \"La Cure Gourmande\" bietet Geb\u00E4ck und S\u00FC\u00DFwaren an.\n\nErreichbarkeit: Leicht \u00FCber die A75 in beide Richtungen zu erreichen, nur 17 km s\u00FCdlich des Viadukts von Millau."@de . "Here is a description of what you can find there:\n\nRegional products\nCheeses: The market offers a wide range of local cheeses, especially from the Larzac region.\n\nCharcuterie: You can sample a variety of artisanal charcuterie.\n\nWines: Regional wines are also available for wine lovers.\n\nHoneys and knives: Natural honeys and quality knives are also available.\n\nServices and activities\nTastings: Tastings of regional products are available on request.\n\nStore: The \"La Cure Gourmande\" store sells cookies and confectionery.\n\nAccessibility: Easily accessible via the A75 in both directions, just 17 km south of the Millau Viaduct."@en . "Ecco una descrizione di ci\u00F2 che si pu\u00F2 trovare l\u00EC:\n\nProdotti regionali\nFormaggi: il mercato offre un'ampia gamma di formaggi locali, in particolare della regione del Larzac.\n\nSalumi: \u00C8 possibile degustare una variet\u00E0 di salumi artigianali.\n\nVini: per gli amanti del vino sono disponibili anche vini regionali.\n\nMieli e coltelli: sono disponibili anche mieli naturali e coltelli di qualit\u00E0.\n\nServizi e attivit\u00E0\nDegustazioni: Su richiesta \u00E8 possibile organizzare degustazioni di prodotti regionali.\n\nNegozio: il negozio \"La Cure Gourmande\" vende biscotti e dolciumi.\n\nAccessibilit\u00E0: Facilmente raggiungibile attraverso la A75 in entrambe le direzioni, a soli 17 km a sud del viadotto di Millau."@it . "Aqu\u00ED tiene una descripci\u00F3n de lo que puede encontrar all\u00ED:\n\nProductos regionales\nQuesos: El mercado ofrece una amplia gama de quesos locales, especialmente de la regi\u00F3n del Larzac.\n\nEmbutidos: Podr\u00E1 degustar una gran variedad de embutidos artesanales.\n\nVinos: Los amantes del vino tambi\u00E9n pueden degustar vinos regionales.\n\nMieles y cuchillos: Tambi\u00E9n hay disponibles mieles naturales y cuchillos de calidad.\n\nServicios y actividades\nDegustaciones: Se pueden organizar degustaciones de productos regionales previa petici\u00F3n.\n\nTienda: La tienda \"La Cure Gourmande\" vende galletas y reposter\u00EDa.\n\nAccesibilidad: F\u00E1cilmente accesible por la A75 en ambos sentidos, a s\u00F3lo 17 km al sur del viaducto de Millau."@es . . .