"La Pauluskapelle \u00E9tait par le pass\u00E9 un lieu de p\u00E8lerinage-promenade pour les habitants des villages verriers aux alentours. Au d\u00E9part de Soucht, de petits oratoires accroch\u00E9s aux arbres jalonnaient le chemin conduisant \u00E0 la chapelle. La chapelle aurait \u00E9t\u00E9 construite en 1866.\nOn s'y rendait surtout les lundis de Pentec\u00F4te et de P\u00E2ques.\nChaque ann\u00E9e, l'association de sauvegarde de la chapelle organise le 2\u00E8me dimanche de juin, la f\u00EAte de la Pauluskapelle. Le b\u00E9n\u00E9fice est destin\u00E9 \u00E0 des \u0153uvres humanitaires.\nTables de pique-nique sur place."@fr . . . . . . "En el pasado, la Pauluskapelle era un lugar de peregrinaci\u00F3n para los habitantes de los pueblos de cristal de los alrededores. A partir de Soucht, peque\u00F1os oratorios colgaban de los \u00E1rboles a lo largo del camino hacia la capilla. La capilla se construy\u00F3 en 1866.\nSe visitaba principalmente el lunes de Pentecost\u00E9s y el lunes de Pascua.\nCada a\u00F1o, el segundo domingo de junio, la Asociaci\u00F3n Pauluskapelle organiza el Festival Pauluskapelle. Los ingresos se donan a la caridad.\nHay mesas de picnic disponibles en el lugar."@es . "La Pauluskapelle \u00E9tait par le pass\u00E9 un lieu de p\u00E8lerinage-promenade pour les habitants des villages verriers aux alentours. Au d\u00E9part de Soucht, de petits oratoires accroch\u00E9s aux arbres jalonnaient le chemin conduisant \u00E0 la chapelle. La chapelle aurait \u00E9t\u00E9 construite en 1866.\nOn s'y rendait surtout les lundis de Pentec\u00F4te et de P\u00E2ques.\nChaque ann\u00E9e, l'association de sauvegarde de la chapelle organise le 2\u00E8me dimanche de juin, la f\u00EAte de la Pauluskapelle. Le b\u00E9n\u00E9fice est destin\u00E9 \u00E0 des \u0153uvres humanitaires.\nTables de pique-nique sur place."@fr . "Die Pauluskapelle war in der Vergangenheit ein Wallfahrtsort f\u00FCr die Bewohner der umliegenden Glasd\u00F6rfer. Von Soucht aus s\u00E4umten kleine Oratorien, die an B\u00E4umen hingen, den Weg zur Kapelle. Die Kapelle soll 1866 erbaut worden sein.\nDie Menschen besuchten sie vor allem an Pfingst- und Ostermontagen.\nJedes Jahr organisiert der Verein zur Erhaltung der Kapelle am zweiten Sonntag im Juni das Fest der Pauluskapelle. Der Erl\u00F6s ist f\u00FCr humanit\u00E4re Zwecke bestimmt.\nPicknicktische vor Ort."@de . "In passato, la Pauluskapelle era un luogo di pellegrinaggio per gli abitanti dei villaggi di vetro circostanti. Partendo da Soucht, piccoli oratori pendevano dagli alberi lungo il percorso verso la cappella. La cappella fu costruita nel 1866.\nVeniva visitato soprattutto il luned\u00EC di Pentecoste e il luned\u00EC di Pasqua.\nOgni anno, la seconda domenica di giugno, l'Associazione Pauluskapelle organizza la Festa della Pauluskapelle. Il ricavato viene devoluto in beneficenza.\nIn loco sono disponibili tavoli da picnic."@it . "In the past, the Pauluskapelle was a place of pilgrimage for the inhabitants of the surrounding glass villages. Starting from Soucht, small oratories hung in the trees along the way to the chapel. The chapel was built in 1866.\nPeople used to go there especially on Whit Monday and Easter Monday.\nEvery year, on the second Sunday in June, the Pauluskapelle Association organizes the Pauluskapelle Festival. The profits are donated to humanitarian causes.\nPicnic tables are available on site."@en . "Vroeger was de Pauluskapel een bedevaartsoord voor de inwoners van de omliggende glasdorpen. Vanaf Soucht hingen kleine oratoria aan bomen langs de weg naar de kapel. De kapel werd gebouwd in 1866.\nHet werd vooral bezocht op Pinkstermaandag en Paasmaandag.\nElk jaar, op de tweede zondag in juni, organiseert de Pauluskapelvereniging het Pauluskapelfeest. De opbrengst gaat naar een goed doel.\nPicknicktafels zijn beschikbaar op het terrein."@nl . . . .