. . "Anglais" . "Fran\u00E7ais" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-06-12"^^ . "2024-06-13T00:59:20.48Z"^^ . . "5543b6f36ef51a18a72019ac3cc96433" . "802"^^ . "49"^^ . "6ad99a6b4dc231d95badf566301d452c" . "2012-02-17"^^ . . . . . . "Escape for an hour on the Royal River aboard the boat \"La Luce\", for a trip to the heart of the natural and cultural heritage between Champtoceaux, Oudon and Le Cellier. Don't forget to book!"@en . "\u00C9vadez-vous le temps d\u2019une heure sur le fleuve royal \u00E0 bord du bateau \u00AB La Luce \u00BB, pour une balade au c\u0153ur du patrimoine naturel et culturel entre Champtoceaux, Oudon et Le Cellier. Pensez \u00E0 r\u00E9server !"@fr . "Entfliehen Sie f\u00FCr eine Stunde an Bord des Schiffes \"La Luce\" auf dem k\u00F6niglichen Fluss und erleben Sie eine Fahrt durch das Natur- und Kulturerbe zwischen Champtoceaux, Oudon und Le Cellier. Denken Sie an eine Reservierung!"@de . "Ontsnap een uur lang op de koninklijke rivier aan boord van de boot \"La Luce\", voor een tocht in het hart van het natuurlijke en culturele erfgoed tussen Champtoceaux, Oudon en Le Cellier. Vergeet niet te reserveren!"@nl . "Esc\u00E1pese durante una hora por el r\u00EDo real a bordo del barco \"La Luce\", para un viaje al coraz\u00F3n del patrimonio natural y cultural entre Champtoceaux, Oudon y Le Cellier. No se olvide de reservar"@es . "Fuga di un'ora sul fiume reale a bordo del battello \"La Luce\", per un viaggio nel cuore del patrimonio naturale e culturale tra Champtoceaux, Oudon e Le Cellier. Non dimenticate di prenotare!"@it . "BATEAU PROMENADE LA LUCE"@fr . "LOI790001476" .