. . . "Wie w\u00E4re es, wenn Sie sich die Zeit nehmen, um zu schauen, was es in den G\u00E4rten zu sehen gibt? Die Jardins du Puygirault nehmen an der 23. Ausgabe der Rendez-vous aux Jardins teil, mit dem Thema \"Die f\u00FCnf Sinne im Garten: die Sicht\"."@de . "How about taking a look at what's in the gardens? Les Jardins du Puygirault are taking part in the 23rd Rendez-vous aux Jardins, on the theme of \"the five senses in the garden: sight\"."@en . "\u00BFPor qu\u00E9 no echa un vistazo a lo que hay en los jardines? Los Jardines de Puygirault participan en la 23\u00AA edici\u00F3n de Rendez-vous aux Jardins, con el tema \"Los cinco sentidos en el jard\u00EDn: la vista\"."@es . "Et si vous preniez le temps de regarder ce qu'il y a dans les jardins ? Les Jardins du Puygirault participent \u00E0 la 23\u00E8me \u00E9dition des Rendez-vous aux Jardins, sur le th\u00E8me \"les cinq sens au jardin : la vue\"."@fr . "Perch\u00E9 non dare un'occhiata a cosa c'\u00E8 nei giardini? I Jardins du Puygirault partecipano al 23\u00B0 Rendez-vous aux Jardins, sul tema \"I cinque sensi nel giardino: la vista\"."@it . "Waarom niet eens kijken wat er in de tuinen te zien is? De Jardins du Puygirault nemen deel aan de 23e Rendez-vous aux Jardins, met als thema \"de vijf zintuigen in de tuin: het zicht\"."@nl . "Rendez-vous aux jardins - Les Jardins du Puygirault"@fr . "FMAPDL049V50IGUG" .