. . . . . . . . . . . "2026-04-07"^^ . "2026-04-08T00:32:43.193Z"^^ . . "43f278ac1460dd2050c3a0861efb04d1" . "1082"^^ . "49"^^ . "262032674ea6650165eb6508181cc8ab" . "2026-04-07"^^ . "2026-06-27"^^ . "2026-06-27"^^ . . . . . . . . "Venez au vide-grenier le samedi 27 juin \u00E0 la salle de la Charbonni\u00E8re \u00E0 Ancenis-Saint-G\u00E9r\u00E9on."@fr . "Partecipate al mercatino dell'usato sabato 27 giugno presso la Salle de la Charbonni\u00E8re di Ancenis-Saint-G\u00E9r\u00E9on."@it . "Ven a la venta de garaje el s\u00E1bado 27 de junio en la Salle de la Charbonni\u00E8re de Ancenis-Saint-G\u00E9r\u00E9on."@es . "Kom naar de garageverkoop op zaterdag 27 juni in de Salle de la Charbonni\u00E8re in Ancenis-Saint-G\u00E9r\u00E9on."@nl . "Come along to the garage sale on Saturday June 27 at the Salle de la Charbonni\u00E8re in Ancenis-Saint-G\u00E9r\u00E9on."@en . "Kommen Sie zum Flohmarkt am Samstag, den 27. Juni in der Salle de la Charbonni\u00E8re in Ancenis-Saint-G\u00E9r\u00E9on."@de . "Vide-grenier"@fr . "FMAPDL044V51O0HK" .