. . . . . . "Die Gemeinde l\u00E4dt die Kleinen zu einer Kinderparty am Strand ein.\nNat\u00FCrlich sind auch die \"gro\u00DFen Kinder\" herzlich willkommen, um zu tanzen und sich mit den F\u00FC\u00DFen im Sand zu am\u00FCsieren. Der Abend wird von der Dalton?s Night musikalisch umrahmt.\n \n\n "@de . "The municipality invites the little ones to a party on the beach.\nOf course the \"big kids\" are welcome to dance and have fun with their feet in the sand. This evening will be animated by the Dalton's Night.\n \n\n "@en . "El municipio invita a los m\u00E1s peque\u00F1os a una fiesta en la playa.\nPor supuesto, los \"ni\u00F1os grandes\" son bienvenidos a bailar y divertirse con los pies en la arena. Esta velada estar\u00E1 animada por la Noche de Dalton.\n \n\n "@es . "La municipalit\u00E9 invite les petits \u00E0 une boum sur la plage.\nBien s\u00FBr les \u00AB\u00A0grands enfants\u00A0\u00BB sont les bienvenues pour danser et s\u2019amuser les pieds dans le sable. Cette soir\u00E9e sera anim\u00E9e par les Dalton\u2019s Night.\n\u00A0\n\n\u00A0"@fr . "Il Comune invita i pi\u00F9 piccoli a una festa sulla spiaggia.\nNaturalmente i \"grandi\" sono invitati a ballare e a divertirsi con i piedi nella sabbia. La serata sar\u00E0 animata dalla Dalton's Night.\n \n\n "@it . "De gemeente nodigt de kleintjes uit voor een feestje op het strand.\nNatuurlijk zijn de \"grote kinderen\" welkom om te dansen en zich te vermaken met hun voeten in het zand. Deze avond wordt geanimeerd door Dalton's Night.\n \n\n "@nl . "CONCERT - BAL POUR PETITS ET GRANDS"@fr . "FMAFMAYYLBMAIRIELABERNERIELBCONCERT020823" .