. . . . . . . . . . . . . "2026-03-28"^^ . "2026-03-30T00:27:52.437Z"^^ . . . . . . "97e291b3fa5a8c18095acd52b247ad30" . "1087"^^ . "49"^^ . "60c9a33cea9638b3f2ca1eb40902be90" . "2026-01-27"^^ . "2026-07-30"^^ . "2026-08-06"^^ . "2026-07-23"^^ . "2026-08-13"^^ . "2026-07-30"^^ . "2026-08-06"^^ . "2026-07-23"^^ . "2026-08-13"^^ . . . . "Venez \u00E0 la rencontre du Sieur Fran\u00E7ois. R\u00E9gisseur du domaine pour le baron Foullon, il en conna\u00EEt tous les secrets."@fr . "Lernen Sie den Sieur Fran\u00E7ois kennen. Als Verwalter des Anwesens f\u00FCr den Baron Foullon kennt er alle Geheimnisse."@de . "Venite a conoscere Sieur Fran\u00E7ois. Amministratore della tenuta per conto del barone Foullon, ne conosce tutti i segreti."@it . "Kom en ontmoet Sieur Fran\u00E7ois. Hij is de rentmeester van het landgoed voor Baron Foullon en kent alle geheimen."@nl . "Ven a conocer a Sieur Fran\u00E7ois. El administrador de la finca del bar\u00F3n Foullon, conoce todos sus secretos."@es . "Come and meet Sieur Fran\u00E7ois. Baron Foullon's steward of the estate, he knows all its secrets."@en . "Visites du Sieur Fran\u00E7ois"@fr . "FMAPDL049V50ID16" .