. . . . . . . . . . . . . . "2026-05-12"^^ . "2026-05-16T03:49:39.436Z"^^ . . . . . "d44d4d1e74559d5a744cd800389b9064" . "1078"^^ . "49"^^ . "bc60b43658ed3bd422a283ce3e8eea29" . "2023-07-18"^^ . "2026-05-22"^^ . "2026-05-29"^^ . "2026-06-05"^^ . "2026-05-22"^^ . "2026-05-29"^^ . "2026-06-05"^^ . . . . . . . "Curieux ? Je vous propose de d\u00E9couvrir les plantes m\u00E9dicinales entre plaine et marais. \u00C7a vous tente ?"@fr . "Curious? I suggest you discover medicinal plants between the plains and the marshes. Would you like to join me?"@en . "\u00BFSiente curiosidad? Te propongo que descubras las plantas medicinales entre las llanuras y las marismas. \u00BFTe tienta?"@es . "Siete curiosi? Vi suggerisco di scoprire le piante medicinali tra le pianure e le paludi. Siete tentati?"@it . "Ben je nieuwsgierig? Ik stel voor dat je de geneeskrachtige planten tussen de vlakten en de moerassen ontdekt. Kom je in de verleiding?"@nl . "Sind Sie neugierig geworden? Ich schlage Ihnen vor, die Heilpflanzen zwischen Ebene und Sumpf zu entdecken. Klingt das verlockend?"@de . "Balade d\u00E9couverte des plantes sauvages et m\u00E9dicinales"@fr . "FMAPDL085V51Q8Q3" .