. . . . . . "\"Der Engl\u00E4nder singt von den Zaubern, die uns verfolgen, von fr\u00FCheren Stimmen, den \u00DCberraschungen der Zukunft und der Bedeutung der Freude im Fall."@de . "\"The Englishman sings of the spells that haunt us, of the voices that came before, of the surprises of the future and of the importance of joy in the fall."@en . "\"El ingl\u00E9s canta a los hechizos que nos persiguen, a las voces del pasado, a las sorpresas del futuro y a la importancia de la alegr\u00EDa en el oto\u00F1o."@es . "\" L\u2019Anglais chante les sortil\u00E8ges qui nous hantent, les voix ant\u00E9rieures, les surprises du futur et l\u2019importance de la joie dans la chute."@fr . "\"The Englishman\" canta degli incantesimi che ci perseguitano, delle voci del passato, delle sorprese del futuro e dell'importanza della gioia in autunno."@it . "\"De Engelsman bezingt de spreuken die ons achtervolgen, de stemmen van het verleden, de verrassingen van de toekomst en het belang van vreugde in de herfst."@nl . "L' ANGLAIS"@fr . "FMAFMAYSPTHEATREMUNICIPALPAZENAISYSPTMPILPLEUTDESVOIX" .