. . "Anglais" . "Espagnol" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-01-01"^^ . "2024-01-02T03:30:05.711Z"^^ . . "771f7ffd22c40aa8b442da3a3207acd7" . "811"^^ . "49"^^ . "f643576b2ffa2a61d7d1476ace3d52bc" . "26"^^ . "2012-08-01"^^ . . . . . . . "At the bend of a small winding road, come and discover the rocky charm and authenticity of a place preserved from time... For lovers of old stones and those looking for peace and quiet... An invitation to idleness.."@en . "Au d\u00E9tour d\u2019une petite route sinueuse, venez d\u00E9couvrir le charme rupestre et l\u2019authenticit\u00E9 d\u2019un lieu pr\u00E9serv\u00E9 du temps\u2026 Pour les amoureux des vieilles pierres et ceux qui recherchent calme et tranquillit\u00E9\u2026 Une invitation \u00E0 l\u2019oisivet\u00E9\u2026"@fr . "Entdecken Sie auf einer kleinen kurvigen Stra\u00DFe den Charme der Felsen und die Authentizit\u00E4t eines von der Zeit unber\u00FChrten Ortes... F\u00FCr Liebhaber alter Steine und diejenigen, die Ruhe und Frieden suchen... Eine Einladung zum M\u00FC\u00DFiggang.."@de . "In de bocht van een kleine kronkelweg, kom en ontdek de rotsachtige charme en authenticiteit van een plek die bewaard is gebleven... Voor liefhebbers van oude stenen en rustzoekers... Een uitnodiging tot nietsdoen.."@nl . "En el recodo de una peque\u00F1a carretera sinuosa, venga a descubrir el encanto rocoso y la autenticidad de un lugar preservado del tiempo.. Para los amantes de las piedras antiguas y los que buscan tranquilidad.. \u00BFUna invitaci\u00F3n a la ociosidad?"@es . "Alla curva di una piccola strada tortuosa, venite a scoprire il fascino roccioso e l'autenticit\u00E0 di un luogo preservato dal tempo? Per gli amanti delle vecchie pietre e per chi cerca pace e tranquillit\u00E0? Un invito all'ozio?"@it . "G\u00CETE \u00C9TAPE ET S\u00C9JOUR - LA HUBERDERIE"@fr . "HCOLL873180665" .