. . . . . . . . . . . "2026-04-17"^^ . . "6f02974619ae3246c132c0001a1acaa2" . "1081"^^ . "49"^^ . "7f76f1d65d1c66430bad5569fc224d0a" . "2026-04-17"^^ . "2026-07-29"^^ . "2026-07-29"^^ . . . . . . . "RDV dans la haute cour et le parc du ch\u00E2teau pour un march\u00E9 nocturne !"@fr . "RDV im hohen Hof und im Park des Schlosses f\u00FCr einen Nachtmarkt!"@de . "Come to the castle's high courtyard and park for a night market!"@en . "Kom naar de hoge binnenplaats en het park van het kasteel voor een avondmarkt!"@nl . "Ac\u00E9rquese al patio alto y al parque del castillo para disfrutar de un mercado nocturno"@es . "Venite a visitare il cortile alto e il parco del castello per un mercato notturno!"@it . "MARCHE NOCTURNE MEDIEVAL & SPECTACLES"@fr . "FMAPDL053V50BO7X" .