@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, schema:Event ; rdfs:comment "Per il terzo anno consecutivo, il Dipartimento del Patrimonio della Città di Pornic organizza un evento nell'ambito delle Giornate del Patrimonio dei Paesi e dei Mulini. Quest'anno l'attenzione si concentra sulla tradizione molitoria ancestrale di Pornic, dai mulini a marea al mulino a farina."@it, "For the third year running, the Town of Pornic?s Heritage Department has organized an event as part of the Journées du Patrimoine de Pays et des Moulins (Country Heritage and Mill Days). This year, the focus is on Pornic?s ancestral milling tradition, from the tide mills to the Flour Mill."@en, "Im dritten Jahr in Folge bietet die Abteilung für Kulturerbe der Stadt Pornic eine Veranstaltung im Rahmen der Tage des Kulturerbes der Region und der Mühlen an. In diesem Jahr wird die uralte Tradition der Müllerei in Pornic geehrt, von den Gezeitenmühlen bis hin zur Minoterie."@de, "Por tercer año consecutivo, el Departamento de Patrimonio de Pornic organiza una manifestación en el marco de las Jornadas del Patrimonio Local y de los Molinos. Este año, la atención se centra en la ancestral tradición molinera de Pornic, desde los molinos de mareas hasta la Harinera."@es, "Pour la troisième année consécutive, le Service Patrimoine de la Ville de Pornic propose une animation dans le cadre des Journées du Patrimoine de Pays et des Moulins. Cette année, c’est l’ancestrale tradition meunière de Pornic qui est mise à l’honneur, des moulins à marée jusqu’à la Minoterie."@fr, "Voor het derde achtereenvolgende jaar organiseert de afdeling Erfgoed van de stad Pornic een evenement in het kader van de Journées du Patrimoine de Pays et des Moulins. Dit jaar staat de voorouderlijke molentraditie van Pornic centraal, van de getijdemolens tot de bloemmolen."@nl ; rdfs:label "LA TRADITION MEUNIÈRE A PORNIC"@fr ; dc:identifier "FMAFMAYYMAIRIEYMEX240623" .