. . . . . . "\u00BFConoce la historia de las bastidas? Perm\u00EDtanos hablarle de Grenade-sur-l'Adour... Alrededor de la plaza central, con sus esquineras y soportales, se pueden ver casas antiguas que datan de los siglos XIV y XV. Desde el puente del Adour, podr\u00E1 disfrutar de una vista muy pintoresca de los\nbalcones de madera que bordean el r\u00EDo. La historiadora Jeanne-Marie Fritz le invita a descubrir tesoros y an\u00E9cdotas del pasado en un paseo guiado por el coraz\u00F3n de la ciudad de Granada. Los recovecos de esta ciudad fortificada no tendr\u00E1n secretos para usted\nPaseo: llevar calzado adecuado."@es . "Ken je de geschiedenis van de bastides? Laat ons je vertellen over Grenade-sur-l?Adour... Rond het centrale plein, met zijn hoekpalen en arcades, zie je oude huizen uit de 14e en 15e eeuw. Vanaf de brug over de Adour kun je genieten van een zeer schilderachtig uitzicht op de\nhouten balkons langs de rivier. Historica Jeanne-Marie Fritz nodigt je uit om schatten en anekdotes uit het verleden te ontdekken tijdens een begeleide wandeling door het hart van de stad Grenada. De hoeken en gaten van deze versterkte stad zullen geen geheimen voor je hebben!\nWandeling: neem geschikt schoeisel mee."@nl . "Do you know the history of bastides? Let us tell you about Grenade-sur-l?Adour... Around the central square, with its corner posts and arcades, you'll see old houses dating from the 14th and 15th centuries. From the Adour bridge, you can enjoy a picturesque view of the\nwooden balconies lining the river. Historian Jeanne-Marie Fritz invites you to discover treasures and anecdotes from the past on a guided walk through the heart of the city of Grenoble. The nooks and crannies of this bastide will hold no more secrets for you!\nPlease bring suitable footwear."@en . "Kennen Sie die Geschichte der Bastiden? Dann lassen Sie sich die Geschichte von Grenade-sur-l'Adour erz\u00E4hlen... Rund um den zentralen Platz mit seinen Ecken und Arkaden sieht man alte H\u00E4user aus dem 14. und 15. Von der Adour-Br\u00FCcke aus hat man einen sehr malerischen Blick auf die\nder Blick auf die Geb\u00E4ude mit ihren Holzbalkonen entlang des Flusses ist atemberaubend. Die Historikerin Jeanne-Marie Fritz l\u00E4dt Sie ein, Sch\u00E4tze und Anekdoten aus der Vergangenheit auf einem kommentierten Spaziergang durch das Herz der Stadt Grenada zu entdecken. Die Ecken und Winkel dieser Bastide werden keine Geheimnisse mehr f\u00FCr Sie haben!\nSpaziergang: geeignete Schuhe mitbringen."@de . "Connaissez-vous l\u2019histoire des bastides ? Laissez-vous conter celle de Grenade-sur-l\u2019Adour... Autour de la place centrale avec ses corni\u00E8res et arcades, on aper\u00E7oit de vieilles demeures des XIV\u00E8me et XV\u00E8me si\u00E8cle. Du pont de l\u2019Adour s\u2019offre une vue tr\u00E8s pittoresque sur les\nb\u00E2tisses aux balcons de bois qui bordent le fleuve. Jeanne-Marie Fritz, historienne, vous invite \u00E0 d\u00E9couvrir tr\u00E9sors et anecdotes du pass\u00E9 \u00E0 travers une promenade comment\u00E9e au coeur de la cit\u00E9 grenadoise. Les coins et recoins de cette bastide n\u2019auront plus de secrets pour vous !\nBalade : pr\u00E9voir des chaussures adapt\u00E9es."@fr . "Conoscete la storia delle bastides? Vi raccontiamo di Grenade-sur-l'Adour... Intorno alla piazza centrale, con i suoi pali d'angolo e i portici, si possono ammirare antiche case risalenti al XIV e XV secolo. Dal ponte dell'Adour si gode di una vista molto pittoresca sui balconi in legno che costeggiano il fiume\nbalconi di legno che costeggiano il fiume. La storica Jeanne-Marie Fritz vi invita a scoprire tesori e aneddoti del passato durante una passeggiata guidata nel cuore della citt\u00E0 di Grenada. Gli angoli di questa citt\u00E0 fortificata non avranno segreti per voi!\nPasseggiata: portare calzature adatte."@it . . .