data:474cb03c-fba1-3a77-8166-4d7abb5a5611
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Partez sur les pas de Saint-Jacques de Compostelle entre Thann et Bellemagny
Anglais Follow the steps of Santiago de Compostela between Thann and Bellemagny
Italien (Italie) Seguire le orme di Santiago de Compostela tra Thann e Bellemagny
Allemand (Allemagne) Gehen Sie auf den Spuren von Saint-Jacques de Compostelle zwischen Thann und Bellemagny
Espagnol Siga las huellas de Santiago de Compostela entre Thann y Bellemagny
Néerlandais (Pays-Bas) In de voetsporen treden van Santiago de Compostela tussen Thann en Bellemagny
Description
Description longue de la ressource.
Italien (Italie) Sul Cammino di Santiago de Compostela, una nuova tappa vi attende: dalla cittadina di Thann, nota per il suo gioiello gotico, la Collegiata di Saint-Thiébaut, al convento di Saint-Joseph de Bellemagny
Una tappa collinare tra boschi e prati, in un ambiente tranquillo, perfetto per ricaricare le batterie. Un passaggio attraverso il villaggio di Guewenheim, dove merita una sosta la Chapelle Notre-Dame-des-Bouleaux. In Alsazia, il Sentiero della Compostela è ovviamente segnalato con la conchiglia, ma più spesso con un cartello del Club Vosgien
Informazioni su alloggi e ristoranti sono disponibili presso gli Uffici del Turismo di Thann e Cernay.
Si consigliano scarpe da trekking
Il francobollo è disponibile presso l'ufficio di Thann e lungo il percorso, nelle chiese di Wattwiller, Uffholtz e nella cappella di Notre-Dame de Birlingen a Steinbach.
Anglais On the way to Santiago de Compostela, a new stage is in front of you: from the city of Thann, known for its gothic jewel the Collegiate Church of Saint-Thiébaut, to the convent of Saint Joseph of Bellemagny
A hilly stage between forests and meadows, quiet, perfect to recharge your batteries. A passage in the village of Guewenheim, where a pause at the Chapel Notre-Dame-des-Bouleaux is deserved. In Alsace, the Compostela path is of course marked with the scallop shell but most often associated with a sign of the Club Vosgien
Information on accommodation and restaurants in the Tourist Offices of Thann and Cernay.
Hiking shoes recommended
Stamp available at the office of Thann and on the way, in the churches of Wattwiller, Uffholtz and at the chapel Notre-Dame de Birlingen in Steinbach.
Néerlandais (Pays-Bas) Op de weg naar Santiago de Compostela ligt een nieuwe etappe voor u: van de stad Thann, bekend om zijn gotische juweel, de collegiale kerk van Saint-Thiébaut, naar het klooster van Saint-Joseph de Bellemagny
Een heuvelachtige etappe tussen bossen en weilanden, in een rustige omgeving, perfect om uw batterijen op te laden. Een doortocht door het dorp Guewenheim, waar een pauze bij de Chapelle Notre-Dame-des-Bouleaux welverdiend is. In de Elzas is het Compostela-pad natuurlijk gemarkeerd met de Jacobsschelp, maar meestal met een bordje van Club Vosgien
Informatie over accommodatie en restaurants vindt u in de VVV-kantoren van Thann en Cernay.
Wandelschoenen aanbevolen
Postzegel verkrijgbaar in het kantoor van Thann en onderweg, in de kerken van Wattwiller, Uffholtz en in de kapel Notre-Dame de Birlingen in Steinbach.
Allemand (Allemagne) Auf dem Jakobsweg liegt eine neue Etappe vor Ihnen: von der Stadt Thann, die für ihr gotisches Juwel, die Stiftskirche Saint-Thiébaut, bekannt ist, zum Kloster Saint-Joseph de Bellemagny
Eine hügelige Etappe zwischen Wäldern und Wiesen, in ruhiger Lage, perfekt, um neue Energie zu tanken. Ein Durchgang durch das Dorf Guewenheim, wo eine Pause an der Kapelle Notre-Dame-des-Bouleaux verdient ist. Im Elsass ist der Jakobsweg natürlich mit der Jakobsmuschel markiert, meist jedoch mit einem Zeichen des Vogesenclubs verbunden
Informationen zu Unterkünften und Restaurants erhalten Sie in den Fremdenverkehrsbüros von Thann und Cernay.
Wanderschuhe werden empfohlen
Stempel erhältlich im Büro von Thann und auf dem Weg, in den Kirchen von Wattwiller, Uffholtz und in der Kapelle Notre-Dame de Birlingen in Steinbach.
Espagnol En el Camino de Santiago le espera una nueva etapa: desde la ciudad de Thann, conocida por su joya gótica, la Colegiata de Saint-Thiébaut, hasta el convento de Saint-Joseph de Bellemagny
Una etapa de colinas entre bosques y prados, en un entorno tranquilo, perfecto para recargar las pilas. Un paso por el pueblo de Guewenheim, donde un descanso en la Chapelle Notre-Dame-des-Bouleaux es bien merecido. En Alsacia, el Camino de Compostela está marcado, por supuesto, con la concha de vieira, pero sobre todo con un cartel del Club Vosgien
En las oficinas de turismo de Thann y Cernay encontrará información sobre alojamientos y restaurantes.
Se recomienda el uso de calzado de senderismo
Sello disponible en la oficina de Thann y en el camino, en las iglesias de Wattwiller, Uffholtz y en la capilla de Notre-Dame de Birlingen en Steinbach.
Français (France) Sur le chemin de Saint-Jacques de Compostelle, une nouvelle étape est devant vous : de la ville de Thann, connue pour son joyau gothique la Collégiale Saint-Thiébaut vers le couvent Saint-Joseph de Bellemagny.
Une étape vallonnée entre forêts et prairies, au calme, parfait pour se ressourcer. Un passage dans le village de Guewenheim, où une pause à la Chapelle Notre-Dame-des-Bouleaux est méritée. En Alsace, le chemin de Compostelle est bien sûr balisé avec la coquille de Saint-Jacques mais le plus souvent associé à un signe du Club Vosgien.
Informations sur les hébergements et la restauration dans les Offices de Tourisme de Thann et Cernay.
Chaussures de randonnée conseillées.
Tampon disponible au bureau de Thann et sur le chemin, dans les églises de Wattwiller, Uffholtz et à la chapelle Notre-Dame de Birlingen à Steinbach.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée