"Papotage et jardinage autour du haricot, du vert au rouge, du nain au grimpant : d\u00E9couvrez le Phaseolus vulgaris sous toutes ses formes !"@fr . . . . . . . . . . . "Papotage et jardinage autour du haricot, du vert au rouge, du nain au grimpant : d\u00E9couvrez le Phaseolus vulgaris sous toutes ses formes !"@fr . "Smalltalk und Gartenarbeit rund um die Bohne, von gr\u00FCn bis rot, von Zwerg bis Kletterpflanze: Entdecken Sie Phaseolus vulgaris in all seinen Formen!"@de . "Parlare e fare giardinaggio con i fagioli, dal verde al rosso, dal nano al rampicante: scoprite il Phaseolus vulgaris in tutte le sue forme!"@it . "From green to red, from dwarf to climber, discover Phaseolus vulgaris in all its forms!"@en . "Hablar y cultivar un huerto con jud\u00EDas, de verdes a rojas, de enanas a trepadoras: \u00A1descubra Phaseolus vulgaris en todas sus formas!"@es . "Praten en tuinieren met bonen, van groen tot rood, van dwerg tot klimmer: ontdek Phaseolus vulgaris in al zijn vormen!"@nl . . "Bouturons, bouturons, il en restera toujours quelque chose ! Un moment convivial pour \u00E9changer autour du bouturage."@fr . "Let's take cuttings, let's take cuttings, there will always be something left! A convivial moment to exchange ideas about cuttings."@en . "Laten we stekken, laten we stekken, er blijft altijd iets over! Een gezellige gelegenheid om over stekken te praten."@nl . "Stecklinge, Stecklinge, es wird immer etwas \u00FCbrig bleiben! Ein geselliger Moment, um sich \u00FCber Stecklinge auszutauschen."@de . "Facciamo talee, facciamo talee, rester\u00E0 sempre qualcosa! Un'occasione amichevole per parlare di talee."@it . "Hagamos esquejes, hagamos esquejes, \u00A1siempre quedar\u00E1 algo! Una agradable oportunidad para hablar de esquejes."@es . . .