. . . . "Das Vereinscaf\u00E9 Le Drogol l\u00E4dt dich ein, deinen Text zu teilen! Ein Gedicht, ein Auszug aus einem Roman, ein pers\u00F6nliches Schreiben... komm und teile ihn mit uns!\n\nTreffpunkt um 20.00 Uhr.\n\nDie Mitgliedschaft im Verein wird erforderlich sein."@de . "The caf\u00E9 associatif, Le Drogol, invites you to share your text! A poem, an excerpt from a novel, a personal piece of writing... come and share it with us!\n\nSee you at 8pm.\n\nMembership of the association is required."@en . "El caf\u00E9 comunitario Le Drogol le invita a compartir su texto Un poema, un extracto de una novela, un escrito personal... \u00A1ven y comp\u00E1rtelo con nosotros!\n\nNos vemos a las 20.00 h.\n\nEs necesario ser miembro de la asociaci\u00F3n."@es . "Le caf\u00E9 associatif, Le Drogol, vous invite \u00E0 partager ton texte ! Une po\u00E9sie, un extrait de roman, un \u00E9crit personnel... venez le partager aupr\u00E8s de nous !\n\nRendez-vous \u00E0 20h00.\n\nL'adh\u00E9sion \u00E0 l'association sera n\u00E9cessaire."@fr . "Il caff\u00E8 comunitario Le Drogol vi invita a condividere il vostro testo! Una poesia, un estratto di un romanzo, uno scritto personale... venite a condividerlo con noi!\n\nAppuntamento alle ore 20.00.\n\n\u00C8 richiesta l'iscrizione all'associazione."@it . "Het buurtcaf\u00E9 Le Drogol nodigt je uit om je tekst te delen! Een gedicht, een uittreksel uit een roman, een persoonlijk geschrift... kom en deel het met ons!\n\nOntmoet ons om 20.00 uur.\n\nLidmaatschap van de vereniging is verplicht."@nl . "PARTAGE TON TEXTE"@fr . "FMALAR048V50LEKV" .