@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :Concert, :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, :ShowEvent, schema:Event, schema:MusicEvent ; rdfs:comment """"With each trace of step, the spring lengthens " is a concert put in space and moving. Humbly, every day, LA GRANDE GARABAGNE asks itself : how to "act" through our songs, our dances, our poems ? In the spirit of the last few years, the..."""@en, """« A chaque trace de pas, le printemps s’allonge » est un concert mis en espace et mouvant. Humblement, tous les jours, LA GRANDE GARABAGNE s’interroge : comment « agir » par nos chants, nos danses, nos poèmes ? Dans la filiation d’esprit des dernièr..."""@fr, """"With every footprint, spring lengthens" is een concert dat zich in de ruimte afspeelt en beweegt. In alle bescheidenheid vraagt LA GRANDE GARABAGNE zich elke dag af: hoe kunnen we "handelen" via onze liederen, onze dansen, onze gedichten? In de geest van de afgelopen jaren..."""@nl, """"Con ogni impronta, la primavera si allunga" è un concerto ambientato nello spazio e in movimento. Umilmente, ogni giorno, LA GRANDE GARABAGNE si chiede: come possiamo "agire" attraverso le nostre canzoni, le nostre danze, le nostre poesie? Nello spirito degli ultimi anni, il..."""@it, """"Con cada pisada, la primavera se alarga" es un concierto ambientado en el espacio y en movimiento. Humildemente, cada día, LA GRANDE GARABAGNE se pregunta: ¿cómo podemos "actuar" a través de nuestras canciones, nuestros bailes, nuestros poemas? En el espíritu de los últimos años, el..."""@es, """"A chaque trace de pas, le printemps s'allonge" ist ein raumgreifendes und bewegtes Konzert. LA GRANDE GARABAGNE stellt sich jeden Tag bescheiden die Frage: Wie können wir mit unseren Liedern, Tänzen und Gedichten "handeln"? In Anlehnung an den Geist der letzten..."""@de ; rdfs:label "A CHAQUE TRACE DE PAS LE PRINTEMPS S'ALLONGE"@fr ; dc:identifier "FMALAR048V50FJIJ" .