@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, :SaleEvent, :SportsEvent, schema:Event, schema:SaleEvent ; rdfs:comment """Meeting point from 8am onwards in the village hall parking lot. Come and take part in our spring garage sale as an exhibitor or visitor. A whole day of stalls, refreshments and food. Reservations required for exhibitors."""@en, """Verzamelpunt vanaf 8 uur op de parkeerplaats van het dorpshuis. Kom en neem deel aan onze voorjaarsgarageverkoop als standhouder of bezoeker. Een hele dag kraampjes met versnaperingen en eten ter plaatse. Voor standhouders is reserveren verplicht."""@nl, """Treffpunkt ab 8 Uhr auf dem Parkplatz vor der Festhalle. Nehmen Sie als Aussteller oder Besucher an unserem Frühjahrsflohmarkt teil. Einen ganzen Tag lang können Sie Ihre Stände ausstellen, mit Getränken und Speisen vor Ort. Für Aussteller ist eine Reservierung erforderlich."""@de, """Punto d'incontro dalle 8 del mattino nel parcheggio del municipio. Partecipate al nostro mercatino di primavera come espositori o visitatori. Un'intera giornata di bancarelle con rinfreschi e cibo in loco. Per gli espositori è necessaria la prenotazione."""@it, """Rendez-vous à partir de 8h sur le parking de la salle des fêtes. Venez participez à notre vide greniers de printemps en tant qu'exposant ou visiteur. Toute une journée d'étalage de stand avec buvette et restauration sur place. Réservation obligatoire pour les exposants."""@fr, """Punto de encuentro a partir de las 8 de la mañana en el aparcamiento del ayuntamiento. Venga y participe en nuestra venta de garaje de primavera como expositor o visitante. Todo un día de puestos con refrescos y comida in situ. Se requiere reserva para los expositores."""@es ; rdfs:label "VIDE GRENIERS DE PRINTEMPS"@fr ; dc:identifier "FMALAR048V50B7I4" .