data:441e3895-d91f-3470-8711-80f89e87d130
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Italien (Italie) L'incisore Paul Rey, che vive nel Tarn, espone quest'estate a Metz.

Autodidatta dichiarato, Paul Rey sviluppa nel suo atelier di Lavaur una pratica della linoleografia diretta e senza fronzoli, alimentata dall’umorismo, dalla libertà e da un gusto dichiarato per le immagini un po’ provocatorie. La mostra riunisce linoleografie e incisioni su Tetra Pak, una tecnica di recupero che utilizza imballaggi alimentari come matrici di stampa. Animali, scene di vita quotidiana o figure popolari diventano, sotto la sua sgorbia, immagini divertenti, sensibili, a volte pungenti. Dopo il disegno, la pittura e la ceramica, l’incisione le ha permesso di ritrovare una forma di essenzialità. Taglio deciso, spirito sintetico, fascino grezzo, colori intensi e ironia discreta compongono un universo personale, a metà strada tra cultura popolare, allegra assurdità e vero savoir-faire artigianale.
Anglais The printmaker Paul Rey, who lives in the Tarn region, is exhibiting this summer in Metz.

A self-taught artist, Paul Rey has developed a direct and uncompromising approach to linocut printing in his studio in Lavaur, one that is infused with humor, freedom, and an unapologetic taste for images that are a bit edgy. The exhibition brings together linocuts and Tetra Pak engravings, a recycling technique that uses food packaging as printing plates. Animals, scenes from everyday life, and popular figures are transformed under her gouge into images that are funny, sensitive, and sometimes biting. After drawing, painting, and ceramics, printmaking has allowed her to rediscover a sense of the essential. A bold cutting style, a synthetic sensibility, raw charm, strong colors, and subtle irony come together to form a personal universe, blending popular culture, joyful absurdity, and true artisanal craftsmanship.
Néerlandais (Pays-Bas) De graveur Paul Rey, die in de Tarn woont, stelt deze zomer tentoon in Metz.

Paul Rey, die zichzelf als autodidact beschouwt, ontwikkelt in zijn atelier in Lavaur een directe en onmiddellijke benadering van de linosnede, doordrenkt met humor, vrijheid en een uitgesproken voorliefde voor beelden die een beetje wrang zijn. De tentoonstelling brengt linosneden en gravures op Tetra Pak samen, een recyclingtechniek waarbij voedselverpakkingen als drukmatrijzen worden gebruikt. Dieren, alledaagse taferelen of volksfiguren worden onder haar graveerbeitel omgezet in grappige, gevoelige en soms bijtende beelden. Na het tekenen, schilderen en keramiek heeft de gravure haar in staat gesteld om terug te keren naar de essentie. Een krachtige snede, een synthetische geest, ruwe charme, sterke kleuren en discrete ironie vormen samen een persoonlijk universum, tussen volkscultuur, vrolijke absurditeit en echt ambachtelijk vakmanschap.
Français (France) Le graveur Paul Rey, installé dans le Tarn, expose cet été à Metz.

Autodidacte revendiqué, Paul Rey développe dans son atelier de Lavaur une pratique de la linogravure directe et sans détour, nourrie d'humour, de liberté et d'un goût assumé pour les images qui grincent un peu. L'exposition réunit des linogravures et des gravures sur tétrapak, technique de récupération utilisant des emballages alimentaires comme matrices d'impression. Animaux, scènes du quotidien ou figures populaires deviennent sous sa gouge des images drôles, sensibles, parfois mordantes. Après le dessin, la peinture et la céramique, la gravure lui a permis de retrouver une forme d'essentiel. Taille franche, esprit synthétique, charme brut, couleurs fortes et ironie discrète composent un univers personnel, entre culture populaire, absurdité joyeuse et vrai savoir-faire artisanal.
Espagnol El grabador Paul Rey, afincado en el Tarn, expone este verano en Metz.

Autodidacta declarado, Paul Rey desarrolla en su taller de Lavaur una práctica del linograbado directa y sin rodeos, impregnada de humor, libertad y un gusto assumido por las imágenes un poco provocadoras. La exposición reúne linograbados y grabados sobre tetrapak, una técnica de reciclaje que utiliza envases alimentarios como matrices de impresión. Animales, escenas cotidianas o figuras populares se convierten, bajo su gubia, en imágenes divertidas, sensibles y, a veces, mordaces. Tras el dibujo, la pintura y la cerámica, el grabado le ha permitido reencontrar una forma de lo esencial. Un trazo franco, un espíritu sintético, un encanto rudo, colores intensos y una ironía discreta conforman un universo personal, a caballo entre la cultura popular, el absurdo alegre y la auténtica maestría artesanal.
Allemand (Allemagne) Der im Tarn ansässige Grafiker Paul Rey stellt diesen Sommer in Metz aus.

Als bekennender Autodidakt entwickelt Paul Rey in seinem Atelier in Lavaur eine direkte und unverfälschte Linolschnitttechnik, die von Humor, Freiheit und einer selbstbewussten Vorliebe für Bilder geprägt ist, die ein wenig provokativ sind. Die Ausstellung vereint Linolschnitte und Radierungen auf Tetra Pak, einer Recyclingtechnik, bei der Lebensmittelverpackungen als Druckvorlagen verwendet werden. Tiere, Alltagsszenen oder volkstümliche Figuren verwandeln sich unter ihrem Stichel in witzige, einfühlsame, manchmal bissige Bilder. Nach Zeichnung, Malerei und Keramik hat ihr die Radierung ermöglicht, zu einer Form des Wesentlichen zurückzufinden. Kraftvoller Schnitt, synthetischer Geist, rauer Charme, kräftige Farben und dezente Ironie bilden ein persönliches Universum zwischen Volkskultur, fröhlicher Absurdität und echtem handwerklichem Können.
a pour cible
L'audience à laquelle cet item est dédiée.
Français (France) Tout public

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Le graveur Paul Rey, installé dans le Tarn, expose cet été à Metz.

Autodidacte revendiqué, Paul Rey développe dans son atelier de Lavaur une pratique de la linogravure directe et sans détour, nourrie d'humour, de liberté et d'un goût assumé pour les images qui grincent un peu. L'exposition réunit des linogravures et des gravures sur tétrapak, technique de récupération utilisant des emballages alimentaires comme matrices d'impression. Animaux, scènes du quotidien ou figures populaires deviennent sous sa gouge des images drôles, sensibles, parfois mordantes. Après le dessin, la peinture et la céramique, la gravure lui a permis de retrouver une forme d'essentiel. Taille franche, esprit synthétique, charme brut, couleurs fortes et ironie discrète composent un univers personnel, entre culture populaire, absurdité joyeuse et vrai savoir-faire artisanal.

Références

 Télécharger cette donnée