"El primero se dedica al teatro, al cine y a las instalaciones de inspiraci\u00F3n documental. El segundo es un bailar\u00EDn de flamenco virtuoso e iconoclasta. \n\nAl colocar sus nombres uno al lado del otro, Mohamed El Khatib e Israel Galv\u00E1n intentan establecer un acercamiento entre sus universos y sus pr\u00E1cticas art\u00EDsticas, as\u00ED como entre sus trayectorias personales."@es . "De eerste houdt zich bezig met theater, films en installaties die ge\u00EFnspireerd zijn op documentaires. De tweede is een virtuoze en iconoclastische flamencodanser. \n\nDoor hun voornamen naast elkaar te plaatsen, proberen Mohamed El Khatib en Israel Galv\u00E1n een brug te slaan tussen hun werelden en hun artistieke praktijken, maar ook tussen hun persoonlijke levenslopen."@nl . "Le premier fait du th\u00E9\u00E2tre, des films et des installations d\u2019inspiration documentaire. Le second est un danseur de flamenco virtuose et iconoclaste. \n\nEn pla\u00E7ant c\u00F4te \u00E0 c\u00F4te leurs pr\u00E9noms, Mohamed El Khatib et Israel Galv\u00E1n tentent un rapprochement entre leurs univers et leurs pratiques artistiques autant que leurs parcours personnels."@fr . "Der eine besch\u00E4ftigt sich mit Theater, Filmen und dokumentarisch inspirierten Installationen. Der andere ist ein virtuoser und unkonventioneller Flamenco-T\u00E4nzer. \n\nIndem sie ihre Vornamen nebeneinander stellen, versuchen Mohamed El Khatib und Israel Galv\u00E1n, eine Ann\u00E4herung zwischen ihren Welten und ihren k\u00FCnstlerischen Praktiken sowie ihren pers\u00F6nlichen Lebenswegen herzustellen."@de . "The first is involved in theater, film, and documentary-inspired installations. The second is a virtuoso and iconoclastic flamenco dancer. \n\nBy placing their first names side by side, Mohamed El Khatib and Israel Galv\u00E1n seek to draw parallels between their artistic worlds and practices as well as their personal journeys."@en . . . "El primero se dedica al teatro, al cine y a las instalaciones de inspiraci\u00F3n documental. El segundo es un bailar\u00EDn de flamenco virtuoso e iconoclasta. \n\nAl colocar sus nombres uno al lado del otro, Mohamed El Khatib e Israel Galv\u00E1n intentan establecer un acercamiento entre sus universos y sus pr\u00E1cticas art\u00EDsticas, as\u00ED como entre sus trayectorias personales."@es . "De eerste houdt zich bezig met theater, films en installaties die ge\u00EFnspireerd zijn op documentaires. De tweede is een virtuoze en iconoclastische flamencodanser. \n\nDoor hun voornamen naast elkaar te plaatsen, proberen Mohamed El Khatib en Israel Galv\u00E1n een brug te slaan tussen hun werelden en hun artistieke praktijken, maar ook tussen hun persoonlijke levenslopen."@nl . "Le premier fait du th\u00E9\u00E2tre, des films et des installations d\u2019inspiration documentaire. Le second est un danseur de flamenco virtuose et iconoclaste. \n\nEn pla\u00E7ant c\u00F4te \u00E0 c\u00F4te leurs pr\u00E9noms, Mohamed El Khatib et Israel Galv\u00E1n tentent un rapprochement entre leurs univers et leurs pratiques artistiques autant que leurs parcours personnels."@fr . "Der eine besch\u00E4ftigt sich mit Theater, Filmen und dokumentarisch inspirierten Installationen. Der andere ist ein virtuoser und unkonventioneller Flamenco-T\u00E4nzer. \n\nIndem sie ihre Vornamen nebeneinander stellen, versuchen Mohamed El Khatib und Israel Galv\u00E1n, eine Ann\u00E4herung zwischen ihren Welten und ihren k\u00FCnstlerischen Praktiken sowie ihren pers\u00F6nlichen Lebenswegen herzustellen."@de . "Il primo si occupa di teatro, cinema e installazioni di ispirazione documentaristica. Il secondo \u00E8 un ballerino di flamenco virtuoso e iconoclasta. \n\nAffiancando i loro nomi, Mohamed El Khatib e Israel Galv\u00E1n cercano di creare un ponte tra i loro universi e le loro pratiche artistiche, cos\u00EC come tra i loro percorsi personali."@it . "The first is involved in theater, film, and documentary-inspired installations. The second is a virtuoso and iconoclastic flamenco dancer. \n\nBy placing their first names side by side, Mohamed El Khatib and Israel Galv\u00E1n seek to draw parallels between their artistic worlds and practices as well as their personal journeys."@en . . "Le premier fait du th\u00E9\u00E2tre, des films et des installations d\u2019inspiration documentaire. Le second est un danseur de flamenco virtuose et iconoclaste. \n\nEn pla\u00E7ant c\u00F4te \u00E0 c\u00F4te leurs pr\u00E9noms, Mohamed El Khatib et Israel Galv\u00E1n tentent un rapprochement entre leurs univers et leurs pratiques artistiques autant que leurs parcours personnels. \n\nEnsemble, ils cherchent un langage commun fond\u00E9 sur le corps, ses blessures et ses cicatrices. Prenant pour point de d\u00E9part leur rencontre, le partage de leurs histoires intimes, familiales et professionnelles, ils explorent en duo ce que seraient une archive vivante et une danse documentaire.\n\nToutes les dates\n15/10/2026 - 20:00\n16/10/2026 - 20:00\n17/10/2026 - 19:00\n\nDur\u00E9e\n01h15 environ"@fr . "Il primo si occupa di teatro, cinema e installazioni di ispirazione documentaristica. Il secondo \u00E8 un ballerino di flamenco virtuoso e iconoclasta. \n\nAffiancando i loro nomi, Mohamed El Khatib e Israel Galv\u00E1n cercano di avvicinare i loro universi e le loro pratiche artistiche, cos\u00EC come i loro percorsi personali. \n\nInsieme, cercano un linguaggio comune basato sul corpo, sulle sue ferite e sulle sue cicatrici. Partendo dal loro incontro e dalla condivisione delle loro storie intime, familiari e professionali, esplorano in duo cosa potrebbero essere un archivio vivente e una danza documentaria.\n\nTutte le date\n15/10/2026 - 20:00\n16/10/2026 - 20:00\n17/10/2026 - 19:00\n\nDurata\ncirca 01h15"@it . "The first is involved in theater, film, and documentary-inspired installations. The second is a virtuoso and iconoclastic flamenco dancer. \n\nBy placing their first names side by side, Mohamed El Khatib and Israel Galv\u00E1n seek to bridge the gaps between their artistic worlds and practices as well as their personal journeys. \n\nTogether, they seek a common language rooted in the body, its wounds, and its scars. Taking their meeting as a starting point\u2014and sharing their intimate, family, and professional stories\u2014they explore as a duo what a living archive and a documentary dance might look like.\n\nAll Dates\n10/15/2026 - 8:00 PM\n10/16/2026 - 8:00 PM\n10/17/2026 - 7:00 PM\n\nRunning Time\nApproximately 1 hour 15 minutes"@en . "Der eine besch\u00E4ftigt sich mit Theater, Filmen und dokumentarisch inspirierten Installationen. Der andere ist ein virtuoser und unkonventioneller Flamenco-T\u00E4nzer. \n\nIndem sie ihre Vornamen nebeneinander stellen, versuchen Mohamed El Khatib und Israel Galv\u00E1n, eine Ann\u00E4herung zwischen ihren Welten und ihren k\u00FCnstlerischen Praktiken sowie ihren pers\u00F6nlichen Lebenswegen herzustellen. \n\nGemeinsam suchen sie nach einer gemeinsamen Sprache, die auf dem K\u00F6rper, seinen Verletzungen und Narben basiert. Ausgehend von ihrer Begegnung und dem Austausch ihrer intimen, famili\u00E4ren und beruflichen Geschichten erforschen sie zu zweit, wie ein lebendiges Archiv und ein dokumentarischer Tanz aussehen k\u00F6nnten.\n\nAlle Termine\n15.10.2026 \u2013 20:00 Uhr\n16.10.2026 \u2013 20:00 Uhr\n17.10.2026 \u2013 19:00 Uhr\n\nDauer\nca. 01:15 Std."@de . "De eerste houdt zich bezig met theater, films en installaties die ge\u00EFnspireerd zijn op documentaires. De tweede is een virtuoze en iconoclastische flamencodanser. \n\nDoor hun voornamen naast elkaar te plaatsen, proberen Mohamed El Khatib en Israel Galv\u00E1n een brug te slaan tussen hun werelden en hun artistieke praktijken, maar ook tussen hun persoonlijke levenslopen. \n\nSamen zoeken ze naar een gemeenschappelijke taal die is gebaseerd op het lichaam, zijn wonden en littekens. Met hun ontmoeting als uitgangspunt en het delen van hun intieme, familiale en professionele verhalen, verkennen ze als duo wat een levend archief en een documentaire dans zouden kunnen zijn.\n\nAlle data\n15/10/2026 - 20:00\n16/10/2026 - 20:00\n17/10/2026 - 19:00\n\nDuur\nOngeveer 01u15"@nl . "El primero se dedica al teatro, al cine y a las instalaciones de inspiraci\u00F3n documental. El segundo es un bailar\u00EDn de flamenco virtuoso e iconoclasta. \n\nAl colocar sus nombres uno al lado del otro, Mohamed El Khatib e Israel Galv\u00E1n intentan establecer un acercamiento entre sus universos y sus pr\u00E1cticas art\u00EDsticas, as\u00ED como entre sus trayectorias personales. \n\nJuntos buscan un lenguaje com\u00FAn basado en el cuerpo, sus heridas y sus cicatrices. Partiendo de su encuentro y del intercambio de sus historias \u00EDntimas, familiares y profesionales, exploran a d\u00FAo lo que ser\u00EDan un archivo vivo y una danza documental.\n\nTodas las fechas\n15/10/2026 - 20:00\n16/10/2026 - 20:00\n17/10/2026 - 19:00\n\nDuraci\u00F3n\nAproximadamente 1 h 15 min"@es . . .