. . . . . . "Rund um die Marktstadt errichtete der lokale Adel Herrenh\u00E4user und Adelsh\u00E4user, die heute von der reichen Vergangenheit der Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re zeugen. Neben diesen Bauten lie\u00DF sich die Handelsbourgeoisie sch\u00F6ne Wohnh\u00E4user bauen, deren Fassaden mit den Residenzen der Erstgenannten an Stolz wetteifern. Die Wohnh\u00E4user sind durch Tore getrennt, die zu den Hinterh\u00F6fen, G\u00E4rten, Nebengeb\u00E4uden und den Orten f\u00FChren, an denen die Berufe ausge\u00FCbt werden.\nDie H\u00E4user im Zentrum der Siedlung sind perfekt ausgerichtet und liegen gegen\u00FCber den Marktpl\u00E4tzen, einer f\u00FCr Guerlesquin typischen Stadtlandschaft.\n\nDauer: 1,5 Stunden\nTreffpunkt: Fremdenverkehrsamt\n\nReservierungen bei den Fremdenverkehrsb\u00FCros empfohlen"@de . "Intorno alla citt\u00E0 mercato, la nobilt\u00E0 locale costru\u00EC manieri e case nobiliari che oggi testimoniano il ricco passato della Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re. Accanto a questi edifici, la borghesia mercantile costru\u00EC splendide residenze le cui facciate rivaleggiano con l'orgoglio delle residenze dei primi. A separare le abitazioni, cancelli carrabili conducono ai cortili, ai giardini, alle pertinenze e ai luoghi in cui si svolgevano i mestieri.\nLe case del centro sono perfettamente allineate e si affacciano sulle piazze del mercato, un paesaggio urbano unico a Guerlesquin.\n\nDurata: 1h30\nPunto d'incontro : Ufficio del Turismo\n\nPrenotazione consigliata presso gli uffici del turismo"@it . "Around the market town, the local nobility built manors and noble houses which today bear witness to the richness of the past of the Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re. Alongside these buildings, the merchant bourgeoisie built beautiful residences whose facades rival the pride of the residences of the former. Separating the dwellings, carriage doors lead to the backyards, the gardens, the outbuildings and the places where the trades were carried out\nThe houses in the centre of the town are perfectly aligned and face the market places, an urban landscape unique to Guerlesquin\n\nDuration: 1h30\nMeeting point : Tourist Office\n\nReservations recommended at the tourist offices"@en . "Autour de la ville-march\u00E9, la noblesse locale \u00E9difie des manoirs et maisons nobles qui t\u00E9moignent aujourd\u2019hui de la richesse du pass\u00E9 de la Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re. A c\u00F4t\u00E9 de ces constructions, la bourgeoisie marchande se fait construire de belles demeures dont les fa\u00E7ades rivalisent de fiert\u00E9 avec les r\u00E9sidences des premiers. S\u00E9parant les logis, des portes coch\u00E8res conduisent aux arri\u00E8re-cours, aux jardins, aux d\u00E9pendances et aux lieux d\u2019exercice des m\u00E9tiers. \nLes habitations du centre de la cit\u00E9 sont parfaitement align\u00E9es et font face aux places de march\u00E9, un paysage urbain propre \u00E0 Guerlesquin. \n\nDur\u00E9e : 1h30\nRendez-vous : Office de tourisme\n\nR\u00E9servations conseill\u00E9es aupr\u00E8s des offices de tourisme"@fr . "Alrededor de la ciudad mercado, la nobleza local construy\u00F3 mansiones y casas nobiliarias que hoy atestiguan el rico pasado de la Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re. Junto a estos edificios, la burgues\u00EDa mercantil construy\u00F3 hermosas residencias cuyas fachadas rivalizan en orgullo con las residencias de los primeros. Separando las viviendas, puertas de carruajes conducen a los patios traseros, jardines, dependencias y lugares donde se ejerc\u00EDan los oficios.\nLas casas del centro de la ciudad est\u00E1n perfectamente alineadas y dan a las plazas del mercado, un paisaje urbano \u00FAnico en Guerlesquin.\n\nDuraci\u00F3n: 1h30\nPunto de encuentro : Oficina de Turismo\n\nSe recomienda reservar en las oficinas de turismo"@es . "Rond de marktstad bouwde de plaatselijke adel landhuizen en adellijke huizen die vandaag getuigen van het rijke verleden van de Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re. Naast deze gebouwen bouwde de koopmansbourgeoisie prachtige woningen waarvan de gevels de trots van de woningen van de eersten evenaren. Tussen de woningen leiden koetspoorten naar de achtertuinen, tuinen, bijgebouwen en plaatsen waar ambachten werden uitgeoefend.\nDe huizen in het centrum van de stad staan perfect in lijn met de marktplaatsen, een stedelijk landschap dat uniek is voor Guerlesquin.\n\nDuur: 1u30\nTrefpunt : Dienst voor toerisme\n\nReserveren aanbevolen bij de toeristenbureaus"@nl . . .