. "fr" . "Mise en place et respect des gestes barri\u00E8re"@fr . "Implementation of and compliance with barrier gestures"@en . "Einsetzen und Einhalten von Barrieregesten"@de . "Uitvoering en naleving van barri\u00E8regebaren"@nl . "Aplicaci\u00F3n y cumplimiento de los gestos de barrera"@es . "Attuazione e rispetto dei gesti di barriera"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-01-09"^^ . "2024-01-09T21:40:29.539Z"^^ . "false"^^ . "03dfd1c3e993b693924d77d61cf69a7a" . "346"^^ . "42"^^ . "e8c4550c67cefd053d9b401f7d82f0cd" . "2009-04-24"^^ . . . . . "Al cruzar la v\u00EDa f\u00E9rrea, descubrir\u00E1 las casas a orillas del Mosa, la encantadora rue du rivage, donde los pescadores suelen reunirse, y luego, la joya del pueblo, la iglesia de Montigny-sur-Meuse. Tu paseo estar\u00EDa incompleto si no fueras al ayuntamiento a por la llave. Construido en piedra de Montigny, el edificio data del siglo XVIII y esconde una maravilla de decoraci\u00F3n barroca."@es . "Attraversando la linea ferroviaria, si scoprono le case sulle rive della Mosa, l'affascinante rue du rivage dove spesso si incontrano i pescatori, e poi il gioiello del villaggio, la chiesa di Montigny-sur-Meuse. La vostra passeggiata sarebbe incompleta se non andaste al municipio a prendere la chiave. Costruito in pietra di Montigny, l'edificio risale al XVIII secolo e nasconde una meraviglia di decorazione barocca."@it . "Wenn Sie die Bahngleise \u00FCberqueren, entdecken Sie die H\u00E4user am Ufer der Maas, die charmante Rue du Rivage, in der sich die Fischer oft treffen, und die Kirche von Montigny-sur-Meuse, die das unumg\u00E4ngliche Schmuckst\u00FCck des Dorfes ist. Ihr Spaziergang w\u00E4re unvollst\u00E4ndig, wenn Sie nicht im Rathaus vorbeischauen w\u00FCrden, um den Schl\u00FCssel abzuholen. Das aus Montigny-Stein erbaute Geb\u00E4ude stammt aus dem 18. Jahrhundert und verbirgt in seinem Inneren ein Wunderwerk an barocker Dekoration."@de . "Als u de spoorlijn oversteekt, ontdekt u de huizen aan de oevers van de Maas, de charmante rue du rivage waar vissers elkaar vaak ontmoeten, en vervolgens, de parel van het dorp, de kerk van Montigny-sur-Meuse. Uw wandeling zou onvolledig zijn als u niet naar het stadhuis ging om de sleutel te halen. Het uit steen van Montigny opgetrokken gebouw dateert uit de 18e eeuw en verbergt een wonder van barokke decoratie."@nl . "When you cross the railway line, you will discover the houses on the banks of the Meuse, the charming street on the shore where fishermen often meet, and then, the unmissable jewel of the village, the church of Montigny-sur-Meuse. Your walk would be incomplete if you didn't pass by the town hall and pick up the key. Built in Montigny stone, the building dates from the 18th century and conceals a marvel of baroque decor."@en . "En traversant la voie ferr\u00E9e, vous d\u00E9couvrirez alors les maisons en bord de Meuse, la charmante rue du rivage o\u00F9 les p\u00EAcheurs se retrouvent bien souvent.Et puis, joyau incontournable du village, il y a l'\u00E9glise de Montigny-sur-Meuse. Votre promenade serait incompl\u00E8te si vous ne passiez pas \u00E0 la mairie en retirer la clef. Construite en pierre de Montigny, l'\u00E9difice date du XVIIIe si\u00E8cle et cache en son sein une merveille de d\u00E9cor baroque."@fr . "Village de Montigny-sur-Meuse"@fr . "PCUCHA0080000091" .