Porte de la ruelle Charles Quint
Site culturel   Lieu   Point d'intérêt

Français (France) Au XVIIe siècle (1621), des religieuses Ursulines, qui assuraient alors l'éducation des jeunes filles, résidaient en leur maison. Cette maison se trouvait en bord de Meuse, à l'intérieur des remparts, vraisemblablement à côté de ce qui devait devenir l'ancienne clinique. La porte restante aujourd'hui provient-elle de cette maison ou a-t-elle été reconstruite postérieurement lorsqu'un autre groupe de religieuses s'installa au même endroit ? Pierre Hubert y fait allusion en parlant des établissements religieux (150 ans de vie givetoise 1789-1940) : "Quai des Fours, un grand bâtiment recevait des enfants aveugles dont s'occupaient également des religieuses". Sur d'anciennes cartes postales, on peut voir de gauche à droite un grand bâtiment, sans doute du XIXe siècle, qui devait laisser place bien plus tard à la clinique de Givet, puis on perçoit très bien la porte, celle-ci précédant le grand bâtiment ayant au centre un porche d'entrée (bâtiment sans doute également du XIXe siècle, de même facture que le précédent). Le bâtiment des religieuses était vraisemblablement celui-là. Il a abrité, jusqu'à récemment le centre européen des métiers d'art et aujourd'hui, la cellule givetoise de l'office de tourisme communautaire. La porte qui nous intéresse, elle, lui est antérieure, peut-être de l'époque des Ursulines ? La question demeure !

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
PCUCHA0080000484
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Porte de la ruelle Charles Quint
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
est localisé à
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
a comme mesures sanitaires
Dispositions spéciales prises par l’entreprise ou le gestionnaire du site, par exemple les modalités exceptionnelles d’accueil du public ou la fourniture des services et prestations adaptées.
Français (France) Mise en place et respect des gestes barrière
Anglais Implementation of and compliance with barrier gestures
Allemand (Allemagne) Einsetzen und Einhalten von Barrieregesten
Néerlandais (Pays-Bas) Uitvoering en naleving van barrièregebaren
Espagnol Aplicación y cumplimiento de los gestos de barrera
Italien (Italie) Attuazione e rispetto dei gesti di barriera
a pour description courte ou longue
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
Date de mise à jour dans l'entrepôt source (aaaa-mm-jj)
2023-09-16
a pour contact
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
a été créé par
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
a été publié par
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
a pour illustration principale (media)
Un média considéré comme représentation principale du POI.
a pour illustration (media)
Une représentation est un Media qui est lié à un POI. ex : une photo d'un POI, un document PDF promotionnel, ...
Accès pour personnes à mobilité réduite
Vrai si le produit propose un accès aux personnes à mobilité réduite
false
a pour thème
Le thème auquel se rapporte, ou qu'évoque ce POI.
Français (France) Histoire
Langue disponible
Les langues proposées par l'équipement d'information. Il est recommandé d'utiliser comme valeur celles definies par la RFC 1766 qui comprend un code de langage à deux caractères(venant du standard ISO 639), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.
Français (France)
Description
Description de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) In de 17e eeuw (1621) woonden in hun huis de zusters Ursulinen, die verantwoordelijk waren voor de opvoeding van jonge meisjes. Dit huis stond aan de oever van de Maas, binnen de wallen, waarschijnlijk naast wat de oude kliniek zou worden. Is de deur die nu nog over is, afkomstig van dit huis of is hij later herbouwd toen een andere groep nonnen naar dezelfde plek verhuisde? Pierre Hubert verwijst hiernaar wanneer hij het heeft over religieuze instellingen (150 ans de vie givetoise 1789-1940): "Quai des Fours, een groot gebouw ontving blinde kinderen die ook door nonnen werden verzorgd". Op oude ansichtkaarten ziet men van links naar rechts een groot gebouw, waarschijnlijk uit de 19e eeuw, dat veel later plaats zou maken voor de Givet-kliniek, dan ziet men duidelijk de deur, die voorafgaat aan het grote gebouw met een voorportaal in het midden (waarschijnlijk ook uit de 19e eeuw, van dezelfde constructie als het vorige). Het nonnengebouw was waarschijnlijk dit gebouw. Tot voor kort was hier het Europees Centrum voor Kunst en Ambacht gevestigd en tegenwoordig de Givetois-cel van het Communautair Bureau voor Toerisme. De deur waarin wij geïnteresseerd zijn, dateert echter van vóór de tijd van de Ursulinen? De vraag blijft!
Italien (Italie) Nel XVII secolo (1621), nella loro casa vivevano le suore Orsoline, responsabili dell'educazione delle ragazze. Questa casa si trovava sulle rive della Mosa, all'interno dei bastioni, probabilmente accanto a quella che sarebbe diventata la vecchia clinica. La porta che rimane oggi proviene da questa casa o è stata ricostruita in seguito, quando un altro gruppo di suore si è trasferito nello stesso luogo? Pierre Hubert vi allude parlando degli istituti religiosi (150 ans de vie givetoise 1789-1940): "Quai des Fours, un grande edificio accoglieva i bambini ciechi che erano anche assistiti dalle suore". Nelle vecchie cartoline si vede da sinistra a destra un grande edificio, probabilmente del XIX secolo, che avrebbe lasciato il posto molto più tardi alla clinica Givet, poi si percepisce chiaramente la porta, che precede il grande edificio con un portico d'ingresso al centro (edificio probabilmente anch'esso del XIX secolo, della stessa costruzione del precedente). L'edificio delle suore era probabilmente questo. Fino a poco tempo fa ospitava il Centro europeo delle arti e dei mestieri e oggi la cellula Givetois dell'Ufficio comunitario del turismo. La porta che ci interessa, però, è precedente, forse dell'epoca delle Orsoline? La domanda rimane!
Allemand (Allemagne) Jahrhundert (1621) wohnten in ihrem Haus Ursulinen-Nonnen, die damals für die Erziehung junger Mädchen zuständig waren. Dieses Haus befand sich am Ufer der Maas innerhalb der Stadtmauern, wahrscheinlich neben dem, was später die alte Klinik werden sollte. Stammt die heute noch vorhandene Tür aus diesem Haus oder wurde sie später wieder aufgebaut, als sich eine andere Gruppe von Nonnen am selben Ort niederließ? Pierre Hubert erwähnt dies, als er über religiöse Einrichtungen spricht (150 ans de vie givetoise 1789-1940): "Quai des Fours, un grand bâtiment recevait des enfants aveugles dont s'occupaient également des religieuses" (Quai des Fours, ein großes Gebäude nahm blinde Kinder auf, um die sich ebenfalls Ordensschwestern kümmerten). Auf alten Postkarten ist von links nach rechts ein großes Gebäude zu sehen, das wahrscheinlich aus dem 19. Jahrhundert stammt und später der Klinik von Givet weichen sollte, sowie ein Tor, das vor dem großen Gebäude mit einem Eingangsportal in der Mitte liegt (das Gebäude stammt wahrscheinlich ebenfalls aus dem 19. Jahrhundert und ist ähnlich gestaltet wie das vorherige). Das Gebäude der Nonnen war wahrscheinlich dieses. Bis vor kurzem beherbergte es das Europäische Zentrum für Kunsthandwerk und heute die Giveto-Zelle des Fremdenverkehrsamts der Gemeinschaft. Das Tor, das uns interessiert, ist jedoch älter als das Gebäude und stammt vielleicht aus der Zeit der Ursulinen? Die Frage bleibt!
Espagnol En el siglo XVII (1621), las monjas ursulinas, encargadas de la educación de las jóvenes, vivían en su casa. Esta casa estaba situada a orillas del Mosa, dentro de las murallas, probablemente junto a lo que sería la antigua clínica. ¿La puerta que hoy se conserva procede de esta casa o fue reconstruida posteriormente cuando otro grupo de monjas se trasladó al mismo lugar? Pierre Hubert alude a ello al hablar de los establecimientos religiosos (150 ans de vie givetoise 1789-1940): "Quai des Fours, un gran edificio acogía a niños ciegos que también eran atendidos por monjas". En las postales antiguas, se puede ver de izquierda a derecha un gran edificio, probablemente del siglo XIX, que daría paso mucho más tarde a la clínica Givet, luego se percibe claramente la puerta, ésta precede al gran edificio con un porche de entrada en el centro (edificio probablemente también del siglo XIX, de la misma construcción que el anterior). El edificio de las monjas era probablemente este. Hasta hace poco, albergaba el Centro Europeo de Artesanía y hoy, la célula Givetois de la Oficina de Turismo de la Comunidad. Sin embargo, la puerta que nos interesa es anterior, ¿quizás de la época de las Ursulinas? La pregunta sigue en pie
Anglais In the 17th century (1621), the Ursuline nuns, who were responsible for the education of young girls, lived in their house. This house was located on the banks of the Meuse, inside the ramparts, probably next to what was to become the old clinic. Does the door that remains today come from this house or was it rebuilt later when another group of nuns moved to the same place? Pierre Hubert alludes to this when speaking of religious establishments (150 years of life in Givetus, 1789-1940): "Quai des Fours, a large building received blind children who were also looked after by nuns". On old postcards, we can see from left to right a large building, probably from the 19th century, which was to give way much later to the clinic of Givet, then we perceive very well the door, this one preceding the large building with a central entrance porch (building probably also from the 19th century, of the same construction as the previous one). The nuns' building was probably this one. It housed, until recently, the European center of crafts and today, the Givetoise cell of the community tourist office. The door we are interested in is older, perhaps from the time of the Ursulines? The question remains!
Français (France) Au XVIIe siècle (1621), des religieuses Ursulines, qui assuraient alors l'éducation des jeunes filles, résidaient en leur maison. Cette maison se trouvait en bord de Meuse, à l'intérieur des remparts, vraisemblablement à côté de ce qui devait devenir l'ancienne clinique. La porte restante aujourd'hui provient-elle de cette maison ou a-t-elle été reconstruite postérieurement lorsqu'un autre groupe de religieuses s'installa au même endroit ? Pierre Hubert y fait allusion en parlant des établissements religieux (150 ans de vie givetoise 1789-1940) : "Quai des Fours, un grand bâtiment recevait des enfants aveugles dont s'occupaient également des religieuses". Sur d'anciennes cartes postales, on peut voir de gauche à droite un grand bâtiment, sans doute du XIXe siècle, qui devait laisser place bien plus tard à la clinique de Givet, puis on perçoit très bien la porte, celle-ci précédant le grand bâtiment ayant au centre un porche d'entrée (bâtiment sans doute également du XIXe siècle, de même facture que le précédent). Le bâtiment des religieuses était vraisemblablement celui-là. Il a abrité, jusqu'à récemment le centre européen des métiers d'art et aujourd'hui, la cellule givetoise de l'office de tourisme communautaire. La porte qui nous intéresse, elle, lui est antérieure, peut-être de l'époque des Ursulines ? La question demeure !
Date de création
La date de création de la ressource n'est pas privilégiée dans le système, se baser davantage sur la date de publication : lastUpdate (aaaa-mm-jj)
2021-09-03
Date de dernière mise à jour dans DATAtourisme (aaaa-mm-jjThh:mm:ss) - Ne pas aligner merci
2023-09-16T21:40:25.698Z

Références

 Localisation

  • Adresse : Quai des Fours
  • CP : 08600
  • Ville : Givet

 Télécharger cette donnée