. . "fr" . "Mise en place et respect des gestes barri\u00E8re"@fr . "Implementation of and compliance with barrier gestures"@en . "Einsetzen und Einhalten von Barrieregesten"@de . "Uitvoering en naleving van barri\u00E8regebaren"@nl . "Aplicaci\u00F3n y cumplimiento de los gestos de barrera"@es . "Attuazione e rispetto dei gesti di barriera"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2023-10-03"^^ . "2024-05-01T21:00:33.362Z"^^ . . "true"^^ . "2ed128fcb8270309eb7f3bf1f409b63f" . "346"^^ . "42"^^ . "a55f5dbb0ee66b810c1b011ad0fd49d6" . "2016-05-24"^^ . . . . . . . . "Per rendere pi\u00F9 vivaci le vostre gite, sono disponibili servizi come i cestini da picnic. Anche i giovani velisti possono festeggiare il loro compleanno con il Capitano d'\u00D4 Douce che propone una formula appositamente studiata per questo tipo di evento. Imbarcazioni da 5 a 11 persone. Periodo di apertura: stagione estiva da aprile a ottobre, tutti i giorni dalle 10.00 alle 20.00, a seconda del tempo."@it . "Om uw uitstapjes te verlevendigen zijn diensten zoals picknickmanden beschikbaar. Jonge zeilers kunnen ook hun verjaardag vieren met kapitein d'\u00D4 Douce, die een formule voorstelt die speciaal voor dit soort evenementen is ontworpen. Boten van 5 tot 11 personen. Openingsperiode: Zomerseizoen van april tot oktober, elke dag van 10 tot 20 uur, afhankelijk van het weer."@nl . "Pour \u00E9gayer vos balades, des prestations telles que des paniers pique-nique sont propos\u00E9s. Les jeunes moussaillons pourront aussi f\u00EAter leur anniversaire avec Captain d'\u00D4 Douce qui sugg\u00E8re une formule sp\u00E9cialement con\u00E7ue pour ce type d'\u00E9v\u00E9nement.Bateaux de 5 \u00E0 11 personnes. Periode d'ouverture: Saison estivale d'avril \u00E0 octobre, tous les jours de 10h \u00E0 20h, en fonction de la m\u00E9t\u00E9o."@fr . "To brighten up your trips, services such as picnic baskets are offered. Young sailors can also celebrate their birthday with Captain d'\u00D4 Douce who suggests a formula specially designed for this type of event. 5 to 11 person boats. Opening period: Summer season from April to October, every day from 10am to 8pm, depending on the weather."@en . "Para amenizar sus viajes, se ofrecen servicios como cestas de picnic. Los j\u00F3venes navegantes tambi\u00E9n pueden celebrar su cumplea\u00F1os con el Capit\u00E1n d'\u00D4 Douce que propone una f\u00F3rmula especialmente dise\u00F1ada para este tipo de eventos. Barcos de 5 a 11 personas. Periodo de apertura: Temporada de verano de abril a octubre, todos los d\u00EDas de 10 a 20 horas, seg\u00FAn el tiempo."@es . "Um Ihre Ausfl\u00FCge aufzupeppen, werden Leistungen wie Picknickk\u00F6rbe angeboten. Junge Seem\u00E4nner k\u00F6nnen auch ihren Geburtstag mit Captain d'\u00D4 Douce feiern, der ein speziell f\u00FCr diese Art von Veranstaltung entwickeltes Programm anbietet. \u00D6ffnungszeiten: Sommersaison von April bis Oktober, t\u00E4glich von 10:00 bis 20:00 Uhr, je nach Wetterlage."@de . "Captain d'\u00F4 douce"@fr . "LSPCHA0080000552" .