Église Saint Pierre et Saint Paul
Site culturel   Lieu   Point d'intérêt   Site religieux   Eglise

Français (France) L'église Saint-Pierre-Saint-Paul est implantée au cœur du cimetière et au centre du village. Elle présente un plan en croix latine. Elle comporte une nef gothique, et un transept. Elle est comme les maisons les plus anciennes bâtie avec du matériau local : l'édifice est élevé en pierre de taille de calcaire crayeux pour la nef ; le clocher, les contreforts de la nef, le transept et le chœur emploient de la pierre de taille de type Dom-le-Mesnil. L'ensemble des couvertures de l'édifice est en ardoise. À l’intérieur, le sol de la nef et du transept sont couverts de dalles de calcaire et celui du chœur d'un damier de marbre de trois couleurs. Les chapiteaux de la croisée et du chœur sont ornés de crochet et de feuilles d'acanthe. Le vitrail est installé dans le chœur en 2002, réalisé par le maître verrier Maurice Hendricks d'après la maquette de Katia Henry.

Site culturel

a pour style architectural
Français (France) Gothique

Point d'intérêt (est également)

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
PCUCHA0080000462
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Église Saint Pierre et Saint Paul
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
est localisé à
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
a comme mesures sanitaires
Dispositions spéciales prises par l’entreprise ou le gestionnaire du site, par exemple les modalités exceptionnelles d’accueil du public ou la fourniture des services et prestations adaptées.
Français (France) Mise en place et respect des gestes barrière
Anglais Implementation of and compliance with barrier gestures
Allemand (Allemagne) Einsetzen und Einhalten von Barrieregesten
Néerlandais (Pays-Bas) Uitvoering en naleving van barrièregebaren
Espagnol Aplicación y cumplimiento de los gestos de barrera
Italien (Italie) Attuazione e rispetto dei gesti di barriera
a pour description courte ou longue
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
a été publié par
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Date de mise à jour dans l'entrepôt source (aaaa-mm-jj)
2023-11-02
a été créé par
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
a pour contact
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
a pour illustration principale (media)
Un média considéré comme représentation principale du POI.
a pour illustration (media)
Une représentation est un Media qui est lié à un POI. ex : une photo d'un POI, un document PDF promotionnel, ...
a pour thème
Le thème auquel se rapporte, ou qu'évoque ce POI.
Français (France) Gothique
Accès pour personnes à mobilité réduite
Vrai si le produit propose un accès aux personnes à mobilité réduite
false
Langue disponible
Les langues proposées par l'équipement d'information. Il est recommandé d'utiliser comme valeur celles definies par la RFC 1766 qui comprend un code de langage à deux caractères(venant du standard ISO 639), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.
Français (France)
propose comme équipement et service
La spécification des équipements et services que propose ce POI.
Description
Description de la ressource.
Allemand (Allemagne) Die Kirche Saint-Pierre-Saint-Paul befindet sich im Herzen des Friedhofs und im Zentrum des Dorfes. Sie hat einen Grundriss in Form eines lateinischen Kreuzes. Sie besteht aus einem gotischen Schiff und einem Querschiff. Wie die ältesten Häuser wurde sie aus lokalen Materialien erbaut: Das Kirchenschiff wurde aus Kreidekalkstein errichtet; für den Glockenturm, die Strebepfeiler des Kirchenschiffs, das Querschiff und den Chor wurde Stein vom Typ Dom-le-Mesnil verwendet. Die gesamte Dachdeckung des Gebäudes besteht aus Schiefer. Im Inneren sind die Böden des Kirchenschiffs und des Querschiffs mit Kalksteinplatten belegt und der Boden des Chors mit einem Schachbrettmuster aus dreifarbigem Marmor. Die Kapitelle der Vierung und des Chors sind mit Haken und Akanthusblättern verziert. Das Kirchenfenster wurde 2002 im Chor eingebaut und vom Glasmeister Maurice Hendricks nach einem Entwurf von Katia Henry angefertigt.
Italien (Italie) La chiesa di Saint-Pierre-Saint-Paul si trova nel cuore del cimitero e nel centro del villaggio. Ha una pianta a croce latina. Ha una navata gotica e un transetto. Come le case più antiche, è costruito con materiali locali: l'edificio è costruito in calcare gessoso per la navata centrale; il campanile, i contrafforti della navata centrale, il transetto e il coro utilizzano il bugnato di Dom-le-Mesnil. L'intero edificio è rivestito di ardesia. All'interno, il pavimento della navata centrale e del transetto è rivestito da lastre di calcare e quello del coro da una scacchiera di marmo tricolore. I capitelli della crociera e del coro sono decorati con uncini e foglie d'acanto. La vetrata è stata installata nel coro nel 2002 dal maestro Maurice Hendricks, su modello di Katia Henry.
Néerlandais (Pays-Bas) De kerk Saint-Pierre-Saint-Paul ligt in het hart van het kerkhof en in het centrum van het dorp. Het heeft een Latijns kruis plan. Het heeft een gotisch schip en een dwarsschip. Net als de oudste huizen is het gebouwd met plaatselijke materialen: voor het schip is kalkhoudend essenhout gebruikt; voor de klokkentoren, de steunberen van het schip, het dwarsschip en het koor is essenhout van Dom-le-Mesnil gebruikt. Alle daken van het gebouw zijn van leisteen. Binnen is de vloer van het schip en het transept bedekt met kalkstenen platen en die van het koor met een driekleurig marmeren dambord. De kapitelen van de kruising en het koor zijn versierd met haken en acanthusbladeren. Het glas-in-loodraam werd in 2002 in het koor geïnstalleerd, gemaakt door de meester-glasartiest Maurice Hendricks naar een model van Katia Henry.
Espagnol La iglesia de Saint-Pierre-Saint-Paul está situada en el corazón del cementerio y en el centro del pueblo. Tiene una planta de cruz latina. Tiene una nave gótica y un crucero. Al igual que las casas más antiguas, está construida con materiales locales: el edificio está construido con piedra caliza para la nave; el campanario, los contrafuertes de la nave, el crucero y el coro utilizan sillar de Dom-le-Mesnil. Todo el edificio está cubierto de pizarra. En el interior, el suelo de la nave y del transepto está revestido con losas de piedra caliza y el del coro con un damero de mármol tricolor. Los capiteles del crucero y del coro están decorados con ganchos y hojas de acanto. La vidriera fue instalada en el coro en 2002 por el maestro vidriero Maurice Hendricks, basándose en un modelo de Katia Henry.
Anglais The Saint-Pierre-Saint-Paul church is located in the heart of the cemetery and in the centre of the village. It has a Latin cross plan. It has a Gothic nave and a transept. It is like the oldest houses built with local material: the building is made of chalk limestone ashlar for the nave; the bell tower, the buttresses of the nave, the transept and the choir use ashlar of the Dom-le-Mesnil type. The entire roofing of the building is made of slate. Inside, the floor of the nave and transept are covered with limestone slabs and the floor of the choir with a three-coloured marble checkerboard. The capitals of the crossing and the choir are decorated with hooks and acanthus leaves. The stained glass window was installed in the choir in 2002, made by master glassmaker Maurice Hendricks based on a model by Katia Henry.
Français (France) L'église Saint-Pierre-Saint-Paul est implantée au cœur du cimetière et au centre du village. Elle présente un plan en croix latine. Elle comporte une nef gothique, et un transept. Elle est comme les maisons les plus anciennes bâtie avec du matériau local : l'édifice est élevé en pierre de taille de calcaire crayeux pour la nef ; le clocher, les contreforts de la nef, le transept et le chœur emploient de la pierre de taille de type Dom-le-Mesnil. L'ensemble des couvertures de l'édifice est en ardoise. À l’intérieur, le sol de la nef et du transept sont couverts de dalles de calcaire et celui du chœur d'un damier de marbre de trois couleurs. Les chapiteaux de la croisée et du chœur sont ornés de crochet et de feuilles d'acanthe. Le vitrail est installé dans le chœur en 2002, réalisé par le maître verrier Maurice Hendricks d'après la maquette de Katia Henry.
Date de création
La date de création de la ressource n'est pas privilégiée dans le système, se baser davantage sur la date de publication : lastUpdate (aaaa-mm-jj)
2019-07-16
Date de dernière mise à jour dans DATAtourisme (aaaa-mm-jjThh:mm:ss) - Ne pas aligner merci
2024-01-19T10:18:52.082Z

Références

 Localisation

  • CP : 08400
  • Ville : Semide

 Télécharger cette donnée