<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/4122ad05-a609-3d60-813d-2abd6dddbaea">
"Ich bin von Natur aus Maler, habe dieser Leidenschaft aber etwas untreu geworden, als ich die Bildhauerei entdeckte.
Diese flüchtige Untreue gegenüber der Malerei hat meine Liebe zu dieser Kunst nicht beeinträchtigt und ich präsentiere dieses Jahr neue Ölgemälde, ein heterogenes Werk, das aus Momentaufnahmen entstanden ist.
Auch wenn die Gesamtheit dieses Werks sowohl in der Skulptur als auch in der Malerei meine Persönlichkeit durchscheinen lässt, ist jedes Stück einzigartig und die Flüchtigkeit des Funkens seiner Konzeption macht es schwierig, die Emotion dieses Augenblicks mündlich wiederzugeben.
Vielleicht haben die in Polynesien verbrachten Jahre das Licht und diese hellen, warmen Farben gebracht, die meine Bilder bewohnen? Vielleicht spiegeln auch die Haltungen die Spiritualität eines Augenblicks wider
Die Gelegenheit, im Rahmen von Camaret, der Stadt der Maler in einem Raum des Lichts zu "öffnen", hat sich ergeben, hat mich begeistert und mir ermöglicht, auch in diesem Jahr Gemälde und Skulpturen in Symbiose zu präsentieren."
Galerie fast das ganze Jahr über und nach Vereinbarung geöffnet.
"Schilder van nature, heb ik deze passie ontrouw gemaakt door de beeldhouwkunst te ontdekken.
Deze kortstondige ontrouw aan de schilderkunst heeft mijn liefde voor deze kunst niet veranderd en dit jaar presenteer ik nieuwe olieverfschilderijen, een heterogeen werk, ontstaan uit snapshots.
Ook al getuigt het geheel van dit werk, zowel in de beeldhouwkunst als in de schilderkunst, van mijn persoonlijkheid, elk stuk is uniek en de vluchtigheid van de vonk van de conceptie maakt het moeilijk om de emotie van dit moment mondeling te vertalen.
Misschien hebben de jaren in Polynesië het licht en de levendige en warme kleuren in mijn schilderijen gebracht? Misschien weerspiegelen de houdingen de spiritualiteit van een moment..
De kans om in de context van Camaret, stad van schilders in een ruimte van licht te "openen" deed zich voor, maakte me enthousiast en stelde me in staat ook dit jaar weer schilderijen en sculpturen in symbiose te presenteren
De galerie is bijna het hele jaar geopend en op afspraak.
"Peintre par essence, j’ai commis quelque infidélité à cette passion en découvrant la sculpture.
Cette infidélité éphémère à la peinture, n’a pas altéré mon amour pour cet art et je présente cette année de nouvelles huiles, œuvre hétérogène, conçues au gré d’instantanés.
Même si l’ensemble de cette oeuvre tant en sculpture qu’en matière de peinture transpire ma personnalité, chaque pièce est unique et la fugacité de l’étincelle de sa conception rend difficile la traduction orale de l’émotion de ce moment.
Peut-être les années passées en Polynésie ont-elles apporté la lumière et ces couleurs vives et chaudes qui habitent mes tableaux ? Peut-être aussi les attitudes reflètent-elles le spirituel d’un instant
L’opportunité « d’ouvrir » dans le cadre de Camaret, cité des peintres dans un espace de lumière s’est présentée, m’a enthousiasmée et m’a permis de présenter cette année encore peintures et sculptures en symbiose."
Galerie ouverte presque toute l'année et sur rendez-vous.
"A painter by essence, I committed some infidelity to this passion when I discovered sculpture.
This ephemeral infidelity to painting, has not altered my love for this art and this year I am presenting new oils, heterogeneous work, conceived according to snapshots.
Even if the whole of this work in both sculpture and painting transpires my personality, each piece is unique and the fleeting spark of its conception makes it difficult to translate the emotion of that moment orally.
Perhaps the years spent in Polynesia have brought the light and these bright and warm colors that inhabit my paintings? Perhaps also the attitudes reflect the spirituality of a moment..
The opportunity to "open" within the framework of Camaret, city of painters in a space of light presented itself, enthused me and allowed me to present this year again paintings and sculptures in symbiosis."
Gallery open most of the year and by appointment.
"Pintor por esencia, cometí cierta infidelidad a esta pasión al descubrir la escultura.
Esta infidelidad efímera a la pintura no ha alterado mi amor por este arte y este año presento nuevos óleos, una obra heterogénea, concebida a partir de instantáneas.
Aunque el conjunto de esta obra, tanto en escultura como en pintura, transpira mi personalidad, cada pieza es única y la fugacidad de la chispa de su concepción hace difícil traducir oralmente la emoción de este momento.
¿Quizás los años pasados en la Polinesia han aportado la luz y los colores vivos y cálidos que habitan en mis cuadros? Quizás las actitudes reflejan la espiritualidad de un momento
La oportunidad de "abrir" en el contexto de Camaret, ciudad de pintores en un espacio de luz se presentó, me emocionó y me permitió presentar de nuevo este año pinturas y esculturas en simbiosis
La galería está abierta casi todo el año y con cita previa.
"Pittore per essenza, ho commesso una certa infedeltà a questa passione scoprendo la scultura.
Questa infedeltà effimera alla pittura non ha alterato il mio amore per quest'arte e quest'anno presento nuovi dipinti a olio, un lavoro eterogeneo, concepito a partire da istantanee.
Anche se l'insieme di questo lavoro, tanto nella scultura quanto nella pittura, traspare la mia personalità, ogni pezzo è unico e la fugacità della scintilla della sua concezione rende difficile tradurre oralmente l'emozione di questo momento.
Forse gli anni trascorsi in Polinesia hanno portato la luce e i colori vividi e caldi che popolano i miei dipinti? Forse gli atteggiamenti rispecchiano la spiritualità di un momento
L'opportunità di "aprire" nel contesto di Camaret, città di pittori in uno spazio di luce si è presentata, mi ha emozionato e mi ha permesso di presentare anche quest'anno dipinti e sculture in simbiosi
La galleria è aperta quasi tutto l'anno e su appuntamento.