. . . . . . . . . . . "Tarif r\u00E9serv\u00E9 au d\u00E9tenteur d'une carte Espac\u00E9e."@fr . "Tarif r\u00E9serv\u00E9 aux \u00E9tudiants, demandeurs d'emploi et b\u00E9n\u00E9ficiaires du RSA. Un justificatif devra \u00EAtre pr\u00E9sent\u00E9 avec votre billet \u00E0 l'entr\u00E9e de la salle."@fr . "Prezzo riservato a studenti, persone in cerca di lavoro e beneficiari di RSA. Il biglietto deve essere presentato all'ingresso insieme al documento che ne attesta il diritto."@it . "Precio reservado a estudiantes, solicitantes de empleo y beneficiarios de la RSA. Deber\u00E1 presentar un justificante junto con el billete a la entrada."@es . "Der Tarif ist f\u00FCr Studierende, Arbeitssuchende und RSA-Empf\u00E4nger reserviert. Ein Nachweis muss zusammen mit Ihrer Eintrittskarte am Eingang des Saals vorgezeigt werden."@de . "Price reserved for students, jobseekers and RSA recipients. A receipt must be presented with your ticket at the entrance."@en . "Prijs gereserveerd voor studenten, werkzoekenden en RSA-ontvangers. Bewijs van recht moet samen met je ticket worden getoond bij de ingang."@nl . "Tarief gereserveerd voor houders van een Espac\u00E9e-kaart."@nl . "Tarifa reservada a los titulares de la tarjeta Espac\u00E9e."@es . "Rate reserved for Espac\u00E9e card holders."@en . "Tariffa riservata ai titolari di carta Espac\u00E9e."@it . "Tarif nur f\u00FCr Inhaber einer Espac\u00E9e-Karte."@de . "35.0"^^ . "37.0"^^ . "39.0"^^ . "35.0"^^ . "37.0"^^ . "39.0"^^ . "EUR" . . . .