. . . . . . . . . . . . . . . . . . "2025-01-09"^^ . "2025-04-17T02:14:29.718Z"^^ . . "ebcd6435252de16b4c99a84d7ced433b" . "556"^^ . "41"^^ . "62e76999dfe872b2f23ba995c534248d" . . . . . "A tour of the Palais Neuf, built between the 14th and 19th centuries, takes in the former archbishop's apartments and their rich art collections.\nThe tour features paintings by European schools from the 16th to the 19th centuries, a remarkable collection of 17th- and 18th-century earthenware, furniture and an important section of Orientalist paintings.\nThe rooms and their decorations are themselves sumptuous and well worth a visit: painted ceilings in the Grand Audiences Room (1634), the King's Bedroom (1632) and the Grand Gallery (1851), or the 18th-century Archbishops' Dining Room with its gypsum decor dedicated to nature and hunting.\n\nPass Monumentale Narbonne tickets are valid for 1 year.\n\nThe archaeological tour of the Palais Vieux is currently undergoing renovation, and will soon be home to an original medieval tour."@en . "La visita al Palais Neuf, costruito tra il XIV e il XIX secolo, comprende gli antichi appartamenti degli arcivescovi e le loro ricche collezioni d'arte.\nIl percorso comprende dipinti di scuole europee dal XVI al XIX secolo, una notevole collezione di terrecotte del XVII e XVIII secolo, mobili e un'ampia sezione di dipinti orientalisti.\nLe sale stesse e le loro decorazioni sono sontuose e meritano una visita: soffitti dipinti nella sala delle udienze principale (1634), nella camera da letto del re (1632) e nella Grande Galleria (1851), e la sala da pranzo degli arcivescovi (XVIII secolo) con le sue decorazioni in gesso dedicate alla natura e alla caccia.\n\nIl biglietto del Pass Monumentale Narbonne \u00E8 valido per 1 anno.\n\nIl percorso archeologico del Palais Vieux \u00E8 attualmente in fase di trasformazione e presto ospiter\u00E0 un nuovo percorso medievale."@it . "La visite du Palais Neuf, am\u00E9nag\u00E9 entre les XIVe et XIXe si\u00E8cles, permet la d\u00E9couverte des anciens appartements des archev\u00EAques et des tr\u00E8s riches collections d'art. \nLe parcours propose des tableaux des \u00E9coles europ\u00E9ennes du XVIe au XIXe si\u00E8cle, une collection remarquable de fa\u00EFences des XVIIe et XVIIIe si\u00E8cles, du mobilier et une importante section de peintures orientalistes.\nLes espaces et leurs d\u00E9cors sont eux-m\u00EAmes fastueux et m\u00E9ritent le d\u00E9tour : plafonds peints de la grande salle des Audiences (1634), de la chambre du Roi (1632) et de la grande galerie (1851), ou encore la salle \u00E0 manger des Archev\u00EAques (XVIIIe si\u00E8cle) et son d\u00E9cor de gypseries d\u00E9di\u00E9 \u00E0 la nature et \u00E0 la chasse.\n\nLe billet Pass Monumentale Narbonne est valable durant 1 an.\n\nLe parcours arch\u00E9ologique du Palais Vieux est en cours de travaux de transformation, il accueillera bient\u00F4t un parcours m\u00E9di\u00E9val in\u00E9dit."@fr . "Una visita al Palais Neuf, construido entre los siglos XIV y XIX, recorre los antiguos pisos de los arzobispos y sus ricas colecciones de arte.\nEl recorrido incluye pinturas de escuelas europeas de los siglos XVI al XIX, una notable colecci\u00F3n de loza de los siglos XVII y XVIII, muebles y una amplia secci\u00F3n de pinturas orientalistas.\nLas propias salas y su decoraci\u00F3n son suntuosas y bien merecen una visita: techos pintados en la Sala de Audiencias principal (1634), el dormitorio del Rey (1632) y la Gran Galer\u00EDa (1851), y el comedor de los Arzobispos (siglo XVIII) con su decoraci\u00F3n de yeso dedicada a la naturaleza y la caza.\n\nEl billete Pass Monumentale Narbonne es v\u00E1lido durante 1 a\u00F1o.\n\nEl recorrido arqueol\u00F3gico del Palais Vieux se est\u00E1 transformando actualmente y pronto albergar\u00E1 un nuevo recorrido medieval."@es . "Beim Besuch des Palais Neuf, das zwischen dem 14. und 19. Jahrhundert eingerichtet wurde, k\u00F6nnen Sie die ehemaligen Gem\u00E4cher der Erzbisch\u00F6fe und die sehr reichen Kunstsammlungen entdecken.\nDer Rundgang bietet Gem\u00E4lde der europ\u00E4ischen Schulen vom 16. bis zum 19. Jahrhundert, eine bemerkenswerte Sammlung von Fayencen aus dem 17. und 18. Jahrhundert, M\u00F6bel und eine bedeutende Abteilung orientalistischer Gem\u00E4lde.\nAuch die R\u00E4ume und ihre Ausstattung sind prunkvoll und sehenswert: Deckengem\u00E4lde im gro\u00DFen Audienzsaal (1634), im Zimmer des K\u00F6nigs (1632) und in der gro\u00DFen Galerie (1851) sowie der Speisesaal der Erzbisch\u00F6fe (18. Jh.) mit seinem der Natur und der Jagd gewidmeten Gipsfiguren-Dekor.\n\nDas Ticket Pass Monumentale Narbonne ist 1 Jahr lang g\u00FCltig.\n\nDer arch\u00E4ologische Rundgang im Palais Vieux wird derzeit umgebaut und wird bald einen neuartigen mittelalterlichen Rundgang beherbergen."@de . "Een bezoek aan het Palais Neuf, gebouwd tussen de 14e en 19e eeuw, brengt je langs de voormalige appartementen van de aartsbisschoppen en hun rijke kunstcollecties.\nDe rondleiding omvat schilderijen van Europese scholen uit de zestiende tot de negentiende eeuw, een opmerkelijke collectie aardewerk uit de zeventiende en achttiende eeuw, meubilair en een grote afdeling ori\u00EBntalistische schilderijen.\nDe kamers zelf en hun decor zijn weelderig en zeker een bezoek waard: beschilderde plafonds in de grote Audi\u00EBntiezaal (1634), de slaapkamer van de koning (1632) en de Grote Galerij (1851), en de eetkamer van de aartsbisschoppen (18e eeuw) met zijn gipsdecor gewijd aan de natuur en de jacht.\n\nHet Pass Monumentale Narbonne ticket is 1 jaar geldig.\n\nHet archeologische parcours in het Palais Vieux wordt momenteel omgevormd en zal binnenkort een gloednieuw middeleeuws parcours herbergen."@nl . "PALAIS-MUS\u00C9E DES ARCHEV\u00CAQUES - PARCOURS D'ART, PALAIS NEUF"@fr . "PCULAR0110000042" .