. . . . . . . . . . . . . . "2026-04-14"^^ . . "4097df5aa08e345de40fb59e490edea4" . "398"^^ . "41"^^ . "cd8d1d896261ba776f7d7762e1deef07" . "2026-04-13"^^ . "2026-08-22"^^ . "2026-08-22"^^ . . . . . . . "Comme chaque ann\u00E9e, le march\u00E9 des potiers revient \u00E0 Lagrasse, les 21 et 22 ao\u00FBt !\nUne belle journ\u00E9e pour d\u00E9couvrir les cr\u00E9ations d'artisanat d'art du territoire."@fr . "Como cada a\u00F1o, el mercado de alfareros vuelve a Lagrasse los d\u00EDas 21 y 22 de agosto\nUna jornada ideal para descubrir la artesan\u00EDa de la regi\u00F3n."@es . "Zoals elk jaar keert de pottenbakkersmarkt terug naar Lagrasse op 21 en 22 augustus!\nEen geweldig dagje uit om de kunst en ambachten van de regio te ontdekken."@nl . "Wie jedes Jahr kehrt der T\u00F6pfermarkt am 21. und 22. August nach Lagrasse zur\u00FCck!\nEin sch\u00F6ner Tag, um die kunsthandwerklichen Kreationen der Region zu entdecken."@de . "Come ogni anno, il mercato dei vasai torna a Lagrasse il 21 e 22 agosto!\nUna giornata ideale per scoprire l'artigianato della regione."@it . "As every year, the potters' market returns to Lagrasse on August 21 and 22!\nA great day out to discover the region's arts and crafts."@en . "MARCH\u00C9 DES POTIERS"@fr . "FMALAR011V51ARWX" .