Français (France) Tout le week-end, Cubières sur Cinoble plonge dans les années 1900. Vous pourrez retracer la vie de vos grands-parents voire arrière-grand-parents, rythmée au fil des 4 saisons, vie qui tournait autour du travail de la terre
principalement. Les villageois vous invitent à venir découvrir les prouesses des métiers d’autrefois où force et solidarité animaient les cœurs de village dans les années 1900 : Ecriture à la plume Sergent Major, scieurs de long, moteurs, véhicules anciens, sabotier, boulanger, moulin, cerclage, battage du blé, lavandières,… la vie tourne autour du travail de la terre et de la famille.
Exposition des anciennes voitures. Danse traditionnelle et groupe folklorique
Pendant 2 jours de 10h à 18h, faites un bond dans le temps et retrouvez les rudiments de la vie d’Antan notamment au travers des visites guidées Nombreuses animations gratuites et inédites pour petits et grands tout le week-end.
Restauration libre les 2 jours et parking à disposition.
La journée se terminera avec un repas festif sur réservation suivi du Bal animé ouvert à tous.
Venez nombreux partager de bons moments intergénérationnels.
Fête et manifestation
La période sur laquelle se déroule cet évènement.
Point d'intérêt (est également)
Identifiant de la ressource chez le producteur.
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Etiquette courte décrivant la ressource.
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Un média considéré comme représentation principale du POI.
Une représentation est un Media qui est lié à un POI. ex : une photo d'un POI, un document PDF promotionnel, ...
Description de la ressource.
principalement. Les villageois vous invitent à venir découvrir les prouesses des métiers d’autrefois où force et solidarité animaient les cœurs de village dans les années 1900 : Ecriture à la plume Sergent Major, scieurs de long, moteurs, véhicules anciens, sabotier, boulanger, moulin, cerclage, battage du blé, lavandières,… la vie tourne autour du travail de la terre et de la famille.
Exposition des anciennes voitures. Danse traditionnelle et groupe folklorique
Pendant 2 jours de 10h à 18h, faites un bond dans le temps et retrouvez les rudiments de la vie d’Antan notamment au travers des visites guidées Nombreuses animations gratuites et inédites pour petits et grands tout le week-end.
Restauration libre les 2 jours et parking à disposition.
La journée se terminera avec un repas festif sur réservation suivi du Bal animé ouvert à tous.
Venez nombreux partager de bons moments intergénérationnels.
principalmente. Los habitantes del pueblo le invitan a venir y descubrir las proezas de los oficios de antaño, donde la fuerza y la solidaridad animaban los corazones del pueblo en el 1900: Sargento Mayor escribano, aserradores de foso, motores, vehículos antiguos, zuecos, panaderos, molinos, azadones, trilladoras de trigo, lavanderas, etc. La vida giraba en torno al trabajo de la tierra y de la familia.
Exposición de coches antiguos. Danza tradicional y grupo folclórico
Durante 2 días, de 10.00 a 18.00 h, retroceda en el tiempo y descubra los rudimentos de la vida de antaño, especialmente a través de visitas guiadas Numerosas actividades gratuitas y originales para grandes y pequeños durante todo el fin de semana.
Comida y bebida gratuitas los dos días y aparcamiento disponible.
La jornada terminará con una comida festiva (previa reserva) seguida de un animado baile abierto a todos.
Vengan todos a compartir buenos momentos entre generaciones.
mainly. The villagers invite you to come and discover the prowess of the trades of yesteryear, where strength and solidarity animated village hearts in the 1900s: Sergent Major pen-writing, pit-sawyers, engines, vintage vehicles, clog-makers, bakers, mills, strapping, wheat threshing, washerwomen, etc. Life revolved around working the land and the family.
Exhibition of vintage cars. Traditional dance and folk group
For 2 days, from 10 a.m. to 6 p.m., take a leap back in time and discover the rudiments of life in days gone by, notably through guided tours. Numerous free and original activities for young and old all weekend long.
Free catering on both days, with parking available.
The day will end with a festive meal (reservation required), followed by a lively ball open to all.
Come one, come all, and share good times between generations.
soprattutto. Gli abitanti del villaggio vi invitano a venire a scoprire la bravura dei mestieri di un tempo, dove la forza e la solidarietà animavano i cuori del villaggio nel 1900: Sergent Major pen-writing, pit-sawyers, motori, vecchi veicoli, clog-maker, panettieri, mulini, hooping, trebbiatura del grano, lavandaie... La vita ruotava intorno al lavoro della terra e della famiglia.
Esposizione di auto d'epoca. Danza tradizionale e gruppo folkloristico
Per 2 giorni, dalle 10.00 alle 18.00, fate un salto indietro nel tempo e scoprite i rudimenti della vita di un tempo, in particolare attraverso visite guidate Numerose attività gratuite e originali per grandi e piccini durante tutto il fine settimana.
Cibo e bevande gratuiti in entrambi i giorni e parcheggio disponibile.
La giornata si concluderà con un pasto festivo (su prenotazione) seguito da un vivace ballo aperto a tutti.
Venite tutti a condividere i bei momenti tra generazioni.
vooral. De dorpsbewoners nodigen je uit om de beroepen van weleer te komen ontdekken, waar kracht en solidariteit de harten van het dorp in de jaren 1900 bezielden: Sergent Major pennenvlechters, kuilzagers, motoren, oude voertuigen, klompenmakers, bakkers, molens, hoepelen, tarwe dorsen, wasvrouwen... Het leven draaide om het werken op het land en het gezin.
Tentoonstelling van oude auto's. Traditionele dans en folkloristische groep
Neem 2 dagen lang, van 10 tot 18 uur, een stap terug in de tijd en ontdek de basisprincipes van het leven in vervlogen tijden, met name via rondleidingen Talrijke gratis en originele activiteiten voor jong en oud gedurende het hele weekend.
Gratis eten en drinken op beide dagen en parkeergelegenheid.
De dag wordt afgesloten met een feestelijke maaltijd (reservering verplicht) gevolgd door een bruisend bal dat voor iedereen toegankelijk is.
Kom allen om goede tijden tussen generaties te delen.
hauptsächlich um die Landwirtschaft ging. Die Dorfbewohner laden Sie ein, die Kunstfertigkeit früherer Berufe zu entdecken, bei denen Kraft und Solidarität die Herzen der Dorfbewohner um 1900 belebten: Sergent Major, Laubsägearbeiten, Motoren, Oldtimer, Holzschuhmacher, Bäcker, Mühlen, Umreifungsarbeiten, Dreschen von Weizen, Waschfrauen,? das Leben drehte sich um die Arbeit auf dem Land und die Familie.
Ausstellung von alten Fahrzeugen. Traditionelle Tänze und Folkloregruppen
Machen Sie zwei Tage lang von 10 bis 18 Uhr einen Sprung in die Vergangenheit und entdecken Sie die Grundlagen des Lebens von Antan, vor allem durch die geführten Besichtigungen.
Freie Verpflegung an beiden Tagen und Parkplätze vorhanden.
Der Tag endet mit einem festlichen Essen (Reservierung erforderlich) und einem anschließenden Ball, der für alle offen ist.
Kommen Sie zahlreich und genießen Sie generationsübergreifende Momente.
La date de création de la ressource n'est pas privilégiée dans le système, se baser davantage sur la date de publication : lastUpdate (aaaa-mm-jj)
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
http://schema.org/endDate
http://schema.org/startDate