. . . . . . "Konzert anl\u00E4sslich der F\u00EAte de la Musique in den G\u00E4rten der Abtei mit lokalen Bands!\n\nGetr\u00E4nke sind vor Ort erh\u00E4ltlich\nReservierung online oder telefonisch."@de . "Concert on the occasion of the music festival in the gardens of the Abbey with local groups!\n\nRefreshments available on site\nReservation online or by phone."@en . "Concierto con motivo del festival de m\u00FAsica en los jardines de la Abad\u00EDa con bandas locales\n\nRefrescos disponibles en el lugar\nReserva en l\u00EDnea o por tel\u00E9fono."@es . "Concert \u00E0 l'occasion de la f\u00EAte de la musique dans les jardins de l'Abbaye avec des groupes locaux !\n\nBuvette disponible sur place. \nR\u00E9servation en ligne ou par t\u00E9l\u00E9phone."@fr . "Concerto in occasione della festa della musica nei giardini dell'Abbazia con band locali!\n\nRinfresco disponibile in loco\nPrenotazione online o per telefono."@it . "Concert ter gelegenheid van het muziekfestival in de tuinen van de Abdij met lokale bands!\n\nVersnaperingen ter plaatse beschikbaar\nReservering online of per telefoon."@nl . "JAZZ AU CAVEAU - F\u00CATE DE LA MUSIQUE"@fr . "FMALAR011V50YJ1Y" .