. . . . . . "Dur\u00E9e : 1h15\nJiang NAN nait \u00E0 Quanzhou, ville historique du Fujian, dans le midi de la Chine, ce pays de \u00AB montagne et d\u2019eau \u00BB que l\u2019on appelle\u2026 \u00AB Jiang Nan \u00BB. Elle grandit au son des r\u00E9p\u00E9titions de la troupe d\u2019op\u00E9ra locale o\u00F9 ses parents dansent et chantent. On lui donne \u00E0 apprendre un instrument : ce sera la cithare Guzheng \u00E0 21 cordes.\nDipl\u00F4m\u00E9e du Conservatoire de Shanga\u00EF puis laur\u00E9ate de nombreux concours et professeur, elle se produit r\u00E9guli\u00E8rement en Chine.\nDepuis plus de dix ans, Jian Nan s\u2019est enracin\u00E9e en France. Cette nouvelle terre a correspondu pour elle \u00E0 un engagement dans un itin\u00E9raire musical singulier modul\u00E9 au contact d\u2019autres cultures, mais toujours adoss\u00E9 \u00E0 sa tradition, qu\u2019elle compose, arrange, chante, improvise ou interpr\u00E8te.\nQue son univers sonore soit celui de l\u2019Extr\u00EAme-Orient ou de l\u2019Occident, l\u2019art de Jiang NAN a toujours cette force expressive saisissante, cette puissance du souffle et cette puret\u00E9 du trait qui sont sa signature."@fr . "Duration : 1h15\nJiang Nan was born in Quanzhou, a historical city in Fujian, in the south of China, a country of \"mountains and water\" that is called... \"Jiang Nan\" Jiang Nan\". She grew up to the sound of the rehearsals of the local opera company where her parents danced and sang. She was given an instrument to learn: the 21-string Guzheng zither.\nAfter graduating from the Shanghai Conservatory and winning numerous competitions and teaching, she performs regularly in China.\nFor more than ten years, Jian Nan has put down roots in France. For her, this new land has been a commitment to a singular musical itinerary modulated by contact with other cultures, but always based on her tradition, which she composes, arranges, sings, improvises or interprets.\nWhether her sound universe is that of the Far East or the West, Jiang NAN's art always has this striking expressive force, this power of breath and this purity of line which are her signature."@en . "Duraci\u00F3n: 1h15\nJiang NAN naci\u00F3 en Quanzhou, una ciudad hist\u00F3rica de Fujian, en el sur de China, un pa\u00EDs de \"monta\u00F1as y agua\" que se llama? \"Jiang Nan\". Creci\u00F3 escuchando los ensayos de la compa\u00F1\u00EDa de \u00F3pera local, donde sus padres bailaban y cantaban. Le dieron un instrumento para aprender: la c\u00EDtara Guzheng de 21 cuerdas.\nTras graduarse en el Conservatorio de Shanghai y ganar numerosos concursos y dar clases, act\u00FAa regularmente en China.\nDesde hace m\u00E1s de diez a\u00F1os, Jian Nan vive en Francia. Para ella, esta nueva tierra ha sido una apuesta por un itinerario musical singular modulado por el contacto con otras culturas, pero siempre basado en su propia tradici\u00F3n, que compone, arregla, canta, improvisa o interpreta.\nTanto si su universo sonoro es el del Lejano Oriente como el de Occidente, el arte de Jiang NAN siempre tiene esa impactante fuerza expresiva, ese poder del aliento y esa pureza de la l\u00EDnea que son su firma."@es . "Durata: 1h15\nJiang NAN \u00E8 nato a Quanzhou, una citt\u00E0 storica del Fujian, nel sud della Cina, un paese di \"montagne e acqua\" che si chiama? \"Jiang Nan\". \u00C8 cresciuta ascoltando le prove della compagnia d'opera locale dove i suoi genitori ballavano e cantavano. Le \u00E8 stato dato uno strumento da imparare: la cetra Guzheng a 21 corde.\nDopo essersi diplomata al Conservatorio di Shanghai e aver vinto numerosi concorsi e insegnamenti, si esibisce regolarmente in Cina.\nDa oltre dieci anni Jian Nan vive in Francia. Questa nuova terra \u00E8 stata per lei un impegno per un singolare itinerario musicale modulato dal contatto con altre culture, ma sempre basato sulla sua tradizione, che compone, arrangia, canta, improvvisa o esegue.\nChe il suo universo sonoro sia quello dell'Estremo Oriente o dell'Occidente, l'arte di Jiang NAN ha sempre quella forza espressiva, quella potenza del respiro e quella purezza del tratto che sono la sua firma."@it . "Looptijd: 1u15\nJiang NAN is geboren in Quanzhou, een historische stad in Fujian, in het zuiden van China, een land van \"bergen en water\" dat... \"Jiang Nan\" wordt genoemd Jiang Nan\". Zij groeide op met het geluid van de repetities van het plaatselijke operagezelschap waar haar ouders dansten en zongen. Ze kreeg een instrument om te leren: de 21-snarige Guzheng citer.\nNa haar afstuderen aan het Shanghai Conservatorium en het winnen van talrijke wedstrijden en lesgeven, treedt ze regelmatig op in China.\nAl meer dan tien jaar is Jian Nan geworteld in Frankrijk. Voor haar was dit nieuwe land een verbintenis tot een unieke muzikale route, gemoduleerd door contact met andere culturen, maar altijd gebaseerd op haar traditie, die zij componeert, arrangeert, zingt, improviseert of uitvoert.\nOf haar klankuniversum nu dat van het Verre Oosten is of dat van het Westen, de kunst van Jiang NAN heeft altijd die opvallende expressieve kracht, die kracht van de adem en die zuiverheid van de lijn die haar handtekening vormen."@nl . "Dauer: 1 Std. 15 Min\nJiang NAN wird in Quanzhou geboren, einer historischen Stadt in Fujian, im S\u00FCden Chinas, diesem Land der \"Berge und des Wassers\", das man... \".. Jiang Nan\" genannt wird. Sie w\u00E4chst zu den Kl\u00E4ngen der Proben der \u00F6rtlichen Operntruppe auf, in der ihre Eltern tanzen und singen. Man gibt ihr ein Instrument zu lernen: Es wird die 21-saitige Guzheng-Zither.\nNach ihrem Abschluss am Konservatorium von Shanghai und der anschlie\u00DFenden Auszeichnung bei zahlreichen Wettbewerben und als Lehrerin tritt sie regelm\u00E4\u00DFig in China auf.\nSeit \u00FCber zehn Jahren hat Jian Nan in Frankreich Wurzeln geschlagen. Diese neue Heimat war f\u00FCr sie gleichbedeutend mit einem Engagement f\u00FCr einen einzigartigen musikalischen Weg, der durch den Kontakt mit anderen Kulturen moduliert wurde, aber immer an ihre Tradition angelehnt ist, ob sie nun komponiert, arrangiert, singt, improvisiert oder interpretiert.\nOb ihre Klangwelt nun die des Fernen Ostens oder die des Westens ist, die Kunst von Jiang NAN hat immer die ergreifende Ausdruckskraft, die Kraft des Atems und die Reinheit der Linien, die ihre Signatur sind."@de . "JIANG NAN, CHANT ET CITHARE GUZHENG \u00AB EN SUSPENSION, ENTRE EXTR\u00CAME ORIENT ET OCCIDENT \u00BB"@fr . "FMALAR011V50X4H4" .