. . . . . "Open from 10am to 7pm. Closing of the cash desk at 5pm. Outside school holidays: Wednesday, Saturday and Sunday. School holidays in zones B and C: every day. Open on public holidays (except during the annual closure). Open on reservation all year long."@en . "Open van 10 tot 19 uur. Sluiting van de kassa om 17.00 uur. Buiten de schoolvakanties: woensdag, zaterdag en zondag. Schoolvakanties in de zones B en C: elke dag. Open op feestdagen (behalve tijdens de jaarlijkse sluiting). Het hele jaar geopend op reservering."@nl . "Ge\u00F6ffnet von 10 Uhr bis 19 Uhr. Schlie\u00DFung der Kasse um 17 Uhr. Au\u00DFerhalb der Schulferien: Mittwoch, Samstag und Sonntag. Schulferien der Zonen B und C: t\u00E4glich. An Feiertagen ge\u00F6ffnet (au\u00DFer w\u00E4hrend der j\u00E4hrlichen Schlie\u00DFung). Auf Vorbestellung das ganze Jahr \u00FCber ge\u00F6ffnet."@de . "Aperto dalle 10.00 alle 19.00. Chiusura della cassa alle ore 17.00. Al di fuori delle vacanze scolastiche: mercoled\u00EC, sabato e domenica. Vacanze scolastiche nelle zone B e C: tutti i giorni. Aperto nei giorni festivi (tranne durante la chiusura annuale). Aperto su prenotazione tutto l'anno."@it . "Ouvert de 10h \u00E0 19h. Fermeture de la caisse \u00E0 17h. Hors vacances scolaires : mercredi, samedi et dimanche. Vacances scolaires des zones B et C : tous les jours. Ouvert les jours f\u00E9ri\u00E9s (sauf pendant la fermeture annuelle). Ouvert sur r\u00E9servation toute l'ann\u00E9e."@fr . "Abierto de 10.00 a 19.00 h. Cierre de la caja a las 17.00 horas. Fuera de las vacaciones escolares: mi\u00E9rcoles, s\u00E1bado y domingo. Vacaciones escolares en las zonas B y C: todos los d\u00EDas. Abierto los d\u00EDas festivos (excepto durante el cierre anual). Abierto con reserva previa todo el a\u00F1o."@es . . .