"Calvaire construit en pierre bleue et brique, couvert d'un toit en ardoise.\r\nIl est situ\u00E9 le long du chemin de Bachant et appartient en 1847 \u00E0 la Commune \r\nd\u2019Eclaibes."@fr . . . . . . "Calvaire construit en pierre bleue et brique, couvert d'un toit en ardoise.\r\nIl est situ\u00E9 le long du chemin de Bachant et appartient en 1847 \u00E0 la Commune \r\nd\u2019Eclaibes."@fr . "Calvarieberg gebouwd van arduin en baksteen, met een dak van leisteen.\r\nHet ligt langs de Chemin de Bachant en behoorde in 1847 tot de gemeente Eclaibes\r\nvan Eclaibes."@nl . "Calvary built of bluestone and brick, covered with a slate roof.\r\nLocated along the Chemin de Bachant, it belonged to the Commune d'Eclaibes in 1847\r\nof Eclaibes."@en . "Calvario costruito in pietra blu e mattoni, con tetto in ardesia.\r\nSi trova lungo il Chemin de Bachant e nel 1847 apparteneva al Comune di Eclaibes\r\ndi Eclaibes."@it . "Calvario construido en piedra azul y ladrillo, con tejado de pizarra.\r\nEst\u00E1 situado a lo largo del Chemin de Bachant y en 1847 pertenec\u00EDa a la Comuna\r\nde Eclaibes."@es . "Ein aus Blaustein und Ziegelsteinen errichteter Kalvarienberg mit einem Schieferdach.\r\nEr steht am Weg nach Bachant und geh\u00F6rt seit 1847 zur Gemeinde\r\nd'Eclaibes."@de . . . .