. . . . "Wanderung & Besichtigung\nDiese 6 km lange Wanderung, die teilweise durch Unterholz f\u00FChrt, folgt dem alten r\u00F6mischen Weg.\nDie erh\u00F6hte Lage des Abschnitts hat es erm\u00F6glicht, diese r\u00F6mische Stra\u00DFe zu lokalisieren. Die Pr\u00E4senz eines Waldwegs, der sie kreuzt, bietet uns einen Querschnitt durch ihren Bau.\nDie vom Europarat als \"Gro\u00DFe Kulturroute\" anerkannte Via Francigena verbindet Canterbury \u00FCber England, Frankreich, die Schweiz und Italien mit Rom."@de . "Senderismo y visitas tur\u00EDsticas\nEsta excursi\u00F3n de 6 km, en parte entre maleza, sigue la antigua calzada romana.\nLa posici\u00F3n elevada del tramo ha permitido localizar esta calzada romana, y la presencia de una pista forestal que la cruza nos ofrece una visi\u00F3n transversal de su construcci\u00F3n.\nReconocida como \"Gran Itinerario Cultural\" por el Consejo de Europa, la V\u00EDa Franc\u00EDgena une Canterbury con Roma a trav\u00E9s de Inglaterra, Francia, Suiza e Italia."@es . "Wandelen & bezienswaardigheden\nDeze wandeling van 6 km, gedeeltelijk in het kreupelhout, volgt de oude Romeinse weg.\nDe verhoogde ligging van het traject heeft het mogelijk gemaakt deze Romeinse weg te lokaliseren, en de aanwezigheid van een bospad dat hem kruist geeft ons een dwarsdoorsnede van de aanleg ervan.\nDe Via Francigena, door de Raad van Europa erkend als \"Grote Culturele Route\", verbindt Canterbury met Rome via Engeland, Frankrijk, Zwitserland en Itali\u00EB."@nl . "Walking & visiting\nThis 6 km hike, partly in undergrowth, follows the old Roman road.\nThe elevated situation of the section has made it possible to locate this Roman road, and the presence of a forest path that intersects it gives us a cross-sectional view of its construction.\nRecognised as a \"Great Cultural Route\" by the Council of Europe, the Via Francigena links Canterbury to Rome via England, France, Switzerland and Italy."@en . "Escursioni e visite turistiche\nQuesta escursione di 6 km, in parte nel sottobosco, segue l'antica strada romana.\nLa posizione elevata del tratto ha permesso di localizzare questa strada romana e la presenza di un sentiero forestale che la interseca ci offre una visione trasversale della sua costruzione.\nRiconosciuta come \"Grande itinerario culturale\" dal Consiglio d'Europa, la Via Francigena collega Canterbury a Roma passando per Inghilterra, Francia, Svizzera e Italia."@it . "Randonn\u00E9e & visite\nCette randonn\u00E9e de 6 km en partie en sous-bois, suit l\u2019ancienne voie romaine.\nLa situation en sur\u00E9l\u00E9vation du tron\u00E7on a permis de situer cette voie romaine, la pr\u00E9sence d\u2019un chemin forestier qui la recoupe nous offre une vue en coupe de sa construction.\nReconnue \u00AB Grand Itin\u00E9raire Culturel \u00BB par le Conseil de l\u2019Europe, la Via Francigena relie Canterbury \u00E0 Rome via l\u2019Angleterre, la France, la Suisse et l\u2019Italie."@fr . . .