. . . . . "T\u00E4glich ab 10 Uhr oder 11 Uhr, je nach Tag und Jahreszeit. Variable Schlie\u00DFzeiten: 18:00 oder 19:00 Uhr, je nach Tag oder Saison. Die Warteschlange der Attraktionen schlie\u00DFt eine halbe Stunde vor Schlie\u00DFung der Parktore.\nDer Jardin d'Acclimatation ist 365 Tage im Jahr ge\u00F6ffnet."@de . "Tous les jours \u00E0 partir de 10h ou 11h, selon le jour et la saison. Horaires de fermeture variables : 18h ou 19h, selon le jour ou la saison. La file d\u2019attente des attractions ferme une demi-heure avant la fermeture des grilles du parc. \nLe Jardin d\u2019Acclimatation est ouvert 365 jours par an."@fr . "Todos los d\u00EDas a partir de las 10.00 o las 11.00 horas, seg\u00FAn el d\u00EDa y la temporada. Horario de cierre variable: 18:00 o 19:00 horas, seg\u00FAn el d\u00EDa o la temporada. La cola para las atracciones se cierra media hora antes del cierre de las puertas del parque.\nEl Jard\u00EDn de Aclimataci\u00F3n est\u00E1 abierto los 365 d\u00EDas del a\u00F1o."@es . "Every day from 10am or 11am, depending on the day and the season. Variable closing times: 6 or 7 pm, depending on the day or season. The queue for the attractions closes half an hour before the park gates close.\nThe Jardin d'Acclimatation is open 365 days a year."@en . "Elke dag vanaf 10 uur of 11 uur, afhankelijk van de dag en het seizoen. Variabele sluitingstijden: 18.00 of 19.00 uur, afhankelijk van de dag of het seizoen. De wachtrij voor de attracties sluit een half uur voordat de poorten van het park sluiten.\nDe Jardin d'Acclimatation is 365 dagen per jaar geopend."@nl . "Tutti i giorni dalle 10.00 o dalle 11.00, a seconda del giorno e della stagione. Orario di chiusura variabile: 18.00 o 19.00, a seconda del giorno o della stagione. La coda per le attrazioni si chiude mezz'ora prima della chiusura dei cancelli del parco.\nIl Jardin d'Acclimatation \u00E8 aperto 365 giorni all'anno."@it . . .