data:3dad91ad-d99d-3c8e-8e0d-a03edb99dd78
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Espagnol Encuentro musical y poético / Compañía «Le Pays de ma tête», con Charlène Ploner, cantante, multiinstrumentista y narradora. Ya llega por aquí la música ambulante de sonrisa radiante. ¿Llevará su colección variopinta de instrumentos hacia nuevos encuentros?
Allemand (Allemagne) Musikalisch-poetische Begegnung / Cie Le Pays de ma tête, mit Charlène Ploner, Sängerin, Multi-Instrumentalistin und Geschichtenerzählerin. Da kommt sie schon her, die wandernde Musikerin mit dem strahlenden Lächeln. Sie schleppt ihr Sammelsurium an Instrumenten mit sich, auf der Suche nach neuen Begegnungen?
Néerlandais (Pays-Bas) Een muzikaal en poëtisch optreden / Cie Le Pays de ma tête, met Charlène Ploner, zangeres, multi-instrumentaliste en verhalenvertelster. Daar komt ze aan, de rondtrekkende muzikante met haar stralende glimlach. Ze neemt haar bonte verzameling instrumenten mee op zoek naar nieuwe ontmoetingen?
Français (France) Rencontre musicale et poétique/Cie Le Pays de ma tête, avec Charlène Ploner, chanteuse poly-instrumentiste et raconteuse. Elle s’en vient par ici, la musicienne ambulante au sourire ensoleillé. Elle mène son bric-à-brac d’instruments vers de nouvelles rencontres…
Italien (Italie) Incontro musicale e poetico / Compagnia Le Pays de ma tête, con Charlène Ploner, cantante, polistrumentista e narratrice. Sta arrivando da queste parti, la musicista itinerante dal sorriso radioso. Sta portando il suo assortimento di strumenti verso nuovi incontri?
Anglais A Musical and Poetic Encounter / Cie Le Pays de ma tête, featuring Charlène Ploner, a singer, multi-instrumentalist, and storyteller. Here she comes, the wandering musician with a sunny smile. Is she taking her assortment of instruments to meet new people?
Description
Description longue de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) Muzikaal en poëtisch optreden / Cie Le Pays de ma tête.

Daar komt ze aan, de rondtrekkende muzikante met haar stralende glimlach. Ze sleept haar verzameling instrumenten mee op zoek naar nieuwe ontmoetingen?

Ze spreidt haar kleed hier uit, op een stukje gras, in een binnenplaats, onder een pergola… en nodigt u uit in haar salon voor een lekker kopje thee. Ze is dolblij u te zien!

Geboren in een land waar muziek verboden is, kon ze haar stem niet langer het zwijgen opleggen, haar vonken niet langer in bedwang houden… Dus is ze gevlucht, met haar contrabas op de rug, en trekt ze rond op zoek naar nieuwe liedjes.

Deze vrijheid geeft haar een golf van vitaliteit en gekte die ze vrolijk deelt. Alles heeft een vleugje buitengewoonheid, een smaak van het onverwachte. Het verleden ligt nog niet zo ver achter haar, en de herinneringen komen als beelden naar boven. Maar, zegt ze: „We zijn geboren om in het heden te leven”, voordat ze met haar stralende stem een episch refrein inzet. Muziek!

Met Charlène Ploner, zangeres, multi-instrumentaliste en verhalenvertelster.
Allemand (Allemagne) Musikalische und poetische Begegnung / Cie Le Pays de ma tête.

Da kommt sie schon herüber, die wandernde Musikerin mit dem strahlenden Lächeln. Sie schleppt ihren Sammelsurium an Instrumenten zu neuen Begegnungen?

Sie breitet ihre Decke hier aus, auf einer Grasfläche, in einem Innenhof, unter einem Laubdach … und lädt euch in ihr Wohnzimmer zu einem guten Tee ein. Sie freut sich von ganzem Herzen, euch zu sehen!

Geboren in einem Land, in dem Musik verboten ist, konnte sie ihre Stimme nicht länger zum Schweigen bringen, ihre Funken nicht länger zurückhalten. Also floh sie, den Kontrabass auf dem Rücken, und macht sich auf den Weg, um neue Lieder zu entdecken.

Dieser Gewinn an Freiheit verleiht ihr einen Schwung an Lebenskraft und Verrücktheit, den sie fröhlich teilt. Alle Dinge offenbaren einen Hauch des Außergewöhnlichen, einen Geschmack des Unerwarteten. Die Vergangenheit ist noch nicht so lange her, und die Erinnerungen tauchen auf wie Bilder. Doch, sagt sie: „Wir sind geboren, um unsere Gegenwart zu leben“, bevor sie mit ihrer strahlenden Stimme einen epischen Refrain anstimmt. Musik!

Mit Charlène Ploner, Sängerin, Multi-Instrumentalistin und Geschichtenerzählerin.
Français (France) Rencontre musicale et poétique/Cie Le Pays de ma tête.

Elle s’en vient par ici, la musicienne ambulante au sourire ensoleillé. Elle mène son bric-à-brac d’instruments vers de nouvelles rencontres…

Elle pose son tapis ici, sur un coin d’herbe, dans une cour, sous un préau… et vous invite dans son salon pour un bon thé. Elle a le cœur en joie de vous voir !

Née dans un pays où la musique est interdite, elle ne pouvait plus taire sa voix, retenir ses étincelles…. Alors elle a fui, sa contrebasse sur le dos, et chemine à la découverte de nouvelles chansons.

Cette prise de liberté lui donne un élan de vitalité et de folie qu’elle partage allègrement. Toutes les choses révèlent une saveur d’extraordinaire, un goût d’inattendu. Le passé n’est pas si loin, et les souvenirs surgissent, comme des images. Mais, dit-elle : “Nous sommes nés pour vivre notre présent”… avant d’entonner un refrain épicé de sa voix lumineuse. Musique !

Avec Charlène Ploner, chanteuse poly-instrumentiste et raconteuse.
Italien (Italie) Incontro musicale e poetico / Compagnia Le Pays de ma tête.

Sta arrivando da queste parti, la musicista itinerante dal sorriso radioso. Porta con sé il suo assortimento di strumenti alla ricerca di nuovi incontri?

Stende il suo tappeto qui, su un angolo d’erba, in un cortile, sotto un pergoletto… e vi invita nel suo salotto per un buon tè. Il suo cuore è pieno di gioia nel vedervi!

Nata in un paese dove la musica è proibita, non riusciva più a tacere la sua voce, a trattenere le sue scintille… Così è fuggita, con il contrabbasso sulle spalle, e viaggia alla scoperta di nuove canzoni.

Questa conquista della libertà le dona uno slancio di vitalità e di follia che condivide con allegria. Ogni cosa rivela un sapore di straordinario, un gusto di inaspettato. Il passato non è poi così lontano, e i ricordi affiorano, come immagini. Ma, dice lei: «Siamo nati per vivere il nostro presente?», prima di intonare un ritornello epico con la sua voce luminosa. Musica!

Con Charlène Ploner, cantante, polistrumentista e narratrice.
Anglais A Musical and Poetic Encounter / Cie Le Pays de ma tête.

Here she comes, the wandering musician with a sunny smile. Is she taking her assortment of instruments to meet new people?

She spreads her mat here, on a patch of grass, in a courtyard, under a tree… and invites you into her living room for a nice cup of tea. Her heart is filled with joy to see you!

Born in a country where music is forbidden, she could no longer silence her voice or hold back her spark. So she fled, her double bass on her back, and set out to discover new songs.

This newfound freedom gives her a burst of vitality and whimsy that she shares with joy. Everything takes on a touch of the extraordinary, a hint of the unexpected. The past isn’t so far away, and memories surface like images. But, she says, “We were born to live in the present,” before singing an epic chorus in her luminous voice. Music!

Featuring Charlène Ploner, singer, multi-instrumentalist, and storyteller.
Espagnol Encuentro musical y poético / Compañía «Le Pays de ma tête».

Ya se acerca por aquí la música ambulante de la sonrisa radiante. ¿Lleva su colección de instrumentos hacia nuevos encuentros?

Extiende su manta aquí, en un rincón de césped, en un patio, bajo un porche… y os invita a su salón a tomar un buen té. ¡Le alegra mucho veros!

Nacida en un país donde la música está prohibida, ya no podía callar su voz ni contener su chispa… Así que huyó, con su contrabajo a la espalda, y recorre el camino en busca de nuevas canciones.

Esta conquista de la libertad le da un impulso de vitalidad y locura que comparte con alegría. Todas las cosas revelan un sabor extraordinario, un toque de lo inesperado. El pasado no está tan lejos, y los recuerdos afloran, como imágenes. Pero, dice ella: «¿Acaso no hemos nacido para vivir nuestro presente?», antes de entonar un estribillo épico con su voz luminosa. ¡Música!

Con Charlène Ploner, cantante, multiinstrumentista y narradora.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Rencontre musicale et poétique/Cie Le Pays de ma tête, avec Charlène Ploner, chanteuse poly-instrumentiste et raconteuse. Elle s’en vient par ici, la musicienne ambulante au sourire ensoleillé. Elle mène son bric-à-brac d’instruments vers de nouvelles rencontres…

Références

 Télécharger cette donnée