"Night rest area siding the service area on the main place of the town, place P.Ferrand, by the road RD3 linking the the town centre to the lake of vassivi\u00E8re. \nEasy to access to - Calm place in a nice setting - immediate acces to the town centre - tar surface of the place - concrete platform (6x3m)"@en . . "Night rest area siding the service area on the main place of the town, place P.Ferrand, by the road RD3 linking the the town centre to the lake of vassivi\u00E8re. \nEasy to access to - Calm place in a nice setting - immediate acces to the town centre - tar surface of the place - concrete platform (6x3m)"@en . . "Industrial hookups\n- Chemical Disposal Pointaire de vidange, no rinsing system \n- Dump station\n- tap (to push) to wash the Cassette Toilet \n- tap (to turn on)\n- Litter container"@en . "Aire de service avec borne industrielle situ\u00E9e entre les places P.Ferrand et M.France (bordure de la RD3)\n- aire de vidange des eaux grises (cuisine et toilette), sans syst\u00E8me de rin\u00E7age\n- vidoir de la cassette WC\n- robinet poussoir pour rin\u00E7age cassette\n- robinet avec robinet d'ouverture\n- container \u00E0 poubelle\nService gratuit \nAire de stationnement nocturne sur la place publique attenante \u00E0 l'aire de service, place P.Ferrand, en bordure de la RD3 reliant le centre bourg au lac de Vassivi\u00E8re.\nStationnement et services non accessibles sur le parking le mardi de 6h \u00E0 14h, cause march\u00E9 hebdomadaire."@fr . "Zona de servicio con bolardo industrial situada entre la Place P. Ferrand y la Place M. France (en el borde del RD3)\n- zona de evacuaci\u00F3n de aguas grises (cocina y WC), sin sistema de aclarado\n- desag\u00FCe de casete de WC\n- grifo pulsador para enjuague de casete\n- grifo con llave de apertura\n- contenedor de basura\nServicio gratuito\nAparcamiento nocturno en la plaza p\u00FAblica contigua al \u00E1rea de servicio, Place P. Ferrand, junto a la RD3 que une el centro de la ciudad con el lago de Vassivi\u00E8re.\nAparcamiento y servicios no disponibles en el parking los martes de 6h a 14h, debido al mercado semanal."@es . "Dienstruimte met industri\u00EBle paal gelegen tussen Place P. Ferrand en Place M. France (aan de rand van de RD3)\n- grijswaterafvoer (keuken en toilet), zonder spoelsysteem\n- wC-cassette afvoer\n- spoelkraan voor cassette\n- kraan met openingskraan\n- vuilcontainer\nGratis service\nS Nachts parkeren op het openbare plein naast het serviceterrein, Place P. Ferrand, langs de RD3 die het stadscentrum met het meer van Vassivi\u00E8re verbindt.\nParkeren en dienstverlening niet mogelijk op de parkeerplaats op dinsdag van 6.00 tot 14.00 uur vanwege de weekmarkt."@nl . "Area di servizio con dissuasore industriale situato tra Place P. Ferrand e Place M. France (ai margini della RD3)\n- area di scarico delle acque grigie (cucina e WC), senza sistema di risciacquo\n- scarico cassetta WC\n- rubinetto a pressione per il risciacquo della cassetta\n- rubinetto con apertura\n- contenitore per i rifiuti\nServizio gratuito\nParcheggio notturno nella piazza pubblica adiacente all'area di servizio, Place P. Ferrand, lungo la RD3 che collega il centro citt\u00E0 al lago Vassivi\u00E8re.\nParcheggio e servizi non disponibili nel parcheggio il marted\u00EC dalle 6 alle 14, a causa del mercato settimanale."@it . "Servicebereich mit Industries\u00E4ule zwischen den Pl\u00E4tzen P.Ferrand und M.France (Rand der RD3)\n- entleerungsbereich f\u00FCr graues Wasser (K\u00FCche und Toilette), ohne Sp\u00FClsystem\n- abfluss f\u00FCr die Toilettenkassette\n- druckhahn f\u00FCr Sp\u00FClung Kassette\n- wasserhahn mit \u00D6ffnungshahn\n- m\u00FCllcontainer\nKostenloser Service\nNachtparkplatz auf dem \u00F6ffentlichen Platz neben dem Servicebereich, Place P.Ferrand, am Rande der RD3, die das Stadtzentrum mit dem Lac de Vassivi\u00E8re verbindet.\nParken und Dienstleistungen auf dem Parkplatz dienstags von 6 bis 14 Uhr wegen des Wochenmarkts nicht zug\u00E4nglich."@de . . .