<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/3ae75b3d-4ffd-3515-aeaa-69dae4827e9b">
Situé au Sud Charente en limite de la Dordogne, bel ensemble d'un moulin à huile et d'un moulin à farine toujours en activité Ce moulin dans un environnement bucolique donne à voir un outil magnifique et ingénieux du début du XXe siècle.
A former paper mill transformed into two water-powered mills, one producing walnut oil and the other wheat flour.
The local bakery, the first in the Charente to be awarded the ‘Territoire Bio Engagé’ label, produces its bread using flour from the mill.
Situé au Sud Charente en limite de la Dordogne, bel ensemble d'un moulin à huile et d'un moulin à farine toujours en activité Ce moulin dans un environnement bucolique donne à voir un outil magnifique et ingénieux du début du XXe siècle.
Situato nel sud della Charente, ai margini della Dordogna, questo splendido gruppo di un frantoio e di un mulino è ancora in funzione. Immerso in un ambiente bucolico, il mulino è un magnifico e ingegnoso strumento dell'inizio del XX secolo.
Situado en el sur de la Charente, al borde de la Dordoña, este bello conjunto de molino de aceite y molino harinero sigue en funcionamiento. Situado en un entorno bucólico, el molino es una magnífica e ingeniosa herramienta de principios del siglo XX.
Im Süden der Charente, an der Grenze zur Dordogne gelegen, befindet sich eine Ölmühle und eine Mehlmühle, die noch in Betrieb sind.
Gelegen in het zuiden van de Charente, aan de rand van de Dordogne, is dit prachtige geheel van een oliemolen en een bloemmolen nog steeds in bedrijf. De molen ligt in een landelijke omgeving en is een prachtig en ingenieus werktuig uit het begin van de 20e eeuw.
A former paper mill transformed into two water-powered mills, one producing walnut oil and the other wheat flour.
The local bakery, the first in the Charente to be awarded the ‘Territoire Bio Engagé’ label, produces its bread using flour from the mill.