. . . . "An allen Donnerstagen dieses Sommers k\u00F6nnen Sie ab 21.00 Uhr ein kostenloses Konzert besuchen, das vom Festkomitee von Dole organisiert wird.\nErfrischungsgetr\u00E4nke vor Ort.\nVom Comit\u00E9 des F\u00EAtes de Dole"@de . "Durant tous les jeudis de cet \u00E9t\u00E9, venez assister \u00E0 un concert gratuit organis\u00E9 par le comit\u00E9 des F\u00EAtes de Dole d\u00E8s 21h00.\nBuvette sur place\nPar le Comit\u00E9 des F\u00EAtes de Dole"@fr . "Todos los jueves de este verano, venga a disfrutar de un concierto gratuito organizado por el Comit\u00E9 des F\u00EAtes de Dole a partir de las 21:00 horas.\nRefrescos in situ\nA cargo del Comit\u00E9 des F\u00EAtes de Dole"@es . "Kom deze zomer elke donderdag vanaf 21.00 uur genieten van een gratis concert georganiseerd door het Comit\u00E9 des F\u00EAtes de Dole.\nVersnaperingen ter plaatse\nDoor het Comit\u00E9 des F\u00EAtes de Dole"@nl . "Tutti i gioved\u00EC di quest'estate, a partire dalle 21.00, potrete assistere a un concerto gratuito organizzato dal Comit\u00E9 des F\u00EAtes de Dole.\nRinfresco in loco\nA cura del Comitato delle Feste di Dole"@it . "Every Thursday this summer, come and enjoy a free concert organised by the Comit\u00E9 des F\u00EAtes de Dole from 9pm.\nRefreshments on site\nBy the Comit\u00E9 des F\u00EAtes de Dole"@en . . .