. . . . . . "Rendez-vous place du 14 juillet \u00E0 8h30 pour un d\u00E9part \u00E0 9h.\nCaf\u00E9 matin / Casse-cro\u00FBte mi-parcours et verre de l'amiti\u00E9 \u00E0 l'arriv\u00E9e."@fr . "Meet at Place du 14 juillet at 8.30 a.m. for a 9 a.m. start.\nMorning coffee / Mid-course snack and welcome drink on arrival."@en . "Ritrovo in Place du 14 juillet alle 8.30 per la partenza alle 9.00.\nCaff\u00E8 mattutino / spuntino di met\u00E0 percorso e drink di benvenuto all'arrivo."@it . "Verzamelen bij Place du 14 juillet om 8.30 uur voor een start om 9.00 uur.\nOchtendkoffie / tussendoortje en welkomstdrankje bij aankomst."@nl . "Encuentro en la Place du 14 juillet a las 8.30 h para comenzar a las 9 h.\nCaf\u00E9 de la ma\u00F1ana / Aperitivo y bebida de bienvenida a la llegada."@es . "Treffpunkt: Place du 14 juillet um 8:30 Uhr, Abfahrt um 9:00 Uhr.\nKaffee am Morgen / Imbiss auf halber Strecke und Freundschaftsgetr\u00E4nk am Ziel."@de . . .