"Rien qu'une pierre en for\u00EAt ? Les l\u00E9gendes qui lui sont attribu\u00E9es ont marqu\u00E9 les esprits... Cette roche se rapporte \u00E0 l'\u00E9poque celtique ou du moins gallo-romaine, certainement les restes d'un monument druidique. A t-elle r\u00E9ellement l\u00E9viter et tourner dans les airs lors d'une d\u00E9monstration de foie ? Autrefois tr\u00E8s volumineuse, elle est fort r\u00E9duite \u00E0 pr\u00E9sent. Elle sert de limite aux communes de Vahl-Ebersing, Folschviller et Altviller. \u00C0 noter : circuit de la pierre tournante (14km) au d\u00E9part de la mairie d'Altviller."@fr . . . . . . "Nichts als ein Stein im Wald? Die Legenden, die ihm zugeschrieben werden, haben sich in den K\u00F6pfen der Menschen festgesetzt ... Dieser Felsen bezieht sich auf die keltische oder zumindest gallo-r\u00F6mische Zeit, sicherlich die \u00DCberreste eines Druidendenkmals. Hat er tats\u00E4chlich bei einer Lebervorf\u00FChrung geschwebt und sich in der Luft gedreht? Fr\u00FCher war sie sehr gro\u00DF, heute ist sie sehr klein. Er bildet die Grenze zwischen den Gemeinden Vahl-Ebersing, Folschviller und Altviller. Hinweis: Rundweg des drehenden Steins (14 km) ab dem Rathaus von Altviller."@de . "Solo una pietra nella foresta? Le leggende che le sono state attribuite hanno lasciato il segno... Questa roccia si riferisce al periodo celtico o almeno gallo-romano, certamente i resti di un monumento druidico. Ha davvero levitato e girato in aria durante una dimostrazione di fegato? Un tempo molto grande, ora \u00E8 molto piccolo. Serve da confine per i comuni di Vahl-Ebersing, Folschviller e Altviller. Attenzione: il circuito dei tornelli (14 km) parte dal municipio di Altviller."@it . "Rien qu'une pierre en for\u00EAt ? Les l\u00E9gendes qui lui sont attribu\u00E9es ont marqu\u00E9 les esprits... Cette roche se rapporte \u00E0 l'\u00E9poque celtique ou du moins gallo-romaine, certainement les restes d'un monument druidique. A t-elle r\u00E9ellement l\u00E9viter et tourner dans les airs lors d'une d\u00E9monstration de foie ? Autrefois tr\u00E8s volumineuse, elle est fort r\u00E9duite \u00E0 pr\u00E9sent. Elle sert de limite aux communes de Vahl-Ebersing, Folschviller et Altviller. \u00C0 noter : circuit de la pierre tournante (14km) au d\u00E9part de la mairie d'Altviller."@fr . "Gewoon een steen in het bos? De legendes die eraan worden toegeschreven hebben hun sporen nagelaten... Deze rots stamt uit de Keltische of op zijn minst Gallo-Romeinse periode, zeker de overblijfselen van een dru\u00EFdisch monument. Zweefde en draaide het echt in de lucht tijdens een leverdemonstratie? Eens zeer groot, nu zeer klein. Het dient als grens voor de gemeenten Vahl-Ebersing, Folschviller en Altviller. Let op: het draaisteencircuit (14 km) dat begint bij het gemeentehuis van Altviller."@nl . "Nothing but a stone in the forest? The legends attributed to it have left their mark on the spirits... This rock relates to Celtic or at least Gallo-Roman times, certainly the remains of a Druidic monument. Did it really levitate and turn in the air during a liver demonstration? Once very voluminous, it is now very small. It serves as a boundary for the communes of Vahl-Ebersing, Folschviller and Altviller. To be noted: circuit of the revolving stone (14km) starting from the town hall of Altviller."@en . "\u00BFS\u00F3lo una piedra en el bosque? Las leyendas que se le atribuyen han dejado su huella... Esta roca se refiere a la \u00E9poca celta o, al menos, galo-romana, sin duda los restos de un monumento dru\u00EDdico. \u00BFRealmente levit\u00F3 y gir\u00F3 en el aire durante una demostraci\u00F3n de h\u00EDgado? Antes era muy grande, ahora es muy peque\u00F1a. Sirve de l\u00EDmite para los municipios de Vahl-Ebersing, Folschviller y Altviller. Tenga en cuenta: el circuito de la piedra giratoria (14 km) que comienza en el ayuntamiento de Altviller."@es . . . .