"Balade cr\u00E9pusculaire \u00E0 la rencontre de l'Engoulevent. Partez \u00E0 la tomb\u00E9e de la nuit \u00E0 la rencontre de l\u2019Engoulevent d\u2019Europe. Une balade guid\u00E9e pour \u00E9couter son chant myst\u00E9rieux et tenter de l\u2019apercevoir sous la pleine lune."@fr . . . . . . . . . . . "Balade cr\u00E9pusculaire \u00E0 la rencontre de l'Engoulevent. Partez \u00E0 la tomb\u00E9e de la nuit \u00E0 la rencontre de l\u2019Engoulevent d\u2019Europe. Une balade guid\u00E9e pour \u00E9couter son chant myst\u00E9rieux et tenter de l\u2019apercevoir sous la pleine lune."@fr . "Passeggiata al crepuscolo per incontrare il succiacapre. Partite al crepuscolo per incontrare il succiacapre europeo. Una passeggiata guidata per ascoltare il suo misterioso canto e cercare di avvistarlo sotto la luna piena."@it . "Paseo crepuscular al encuentro del chotacabras. Salga al atardecer al encuentro del chotacabras europeo. Un paseo guiado para escuchar su misterioso canto e intentar avistarlo bajo la luna llena."@es . "Twilight stroll to meet the nightjar. Set off at dusk to meet the European nightjar. A guided walk to listen to its mysterious song and try to spot it under the full moon."@en . "Schemerwandeling om de nachtzwaluw te ontmoeten. Vertrek in de schemering om de Europese nachtzwaluw te ontmoeten. Een wandeling met gids om naar zijn mysterieuze lied te luisteren en te proberen hem te spotten onder de volle maan."@nl . "Ein Spaziergang in der D\u00E4mmerung zur Begegnung mit dem Engoulevent. Machen Sie sich bei Einbruch der Dunkelheit auf den Weg, um den Ziegenmelker zu treffen. Bei einem gef\u00FChrten Spaziergang k\u00F6nnen Sie seinem geheimnisvollen Gesang lauschen und versuchen, ihn bei Vollmond zu sehen."@de . . "L'LPO Vend\u00E9e propone una passeggiata alla scoperta del succiacapre europeo, un uccello crepuscolare e notturno. Invisibile di giorno, \u00E8 facile da individuare di notte grazie al suono delle fusa che emette non appena il sole tramonta. Questa visita guidata vi permetter\u00E0 di ascoltare il suo strano canto e di osservarlo.\n\n"@it . "Das LPO Vend\u00E9e l\u00E4dt Sie zu einem Spaziergang ein, um den d\u00E4mmerungs- und nachtaktiven Ziegenmelker zu entdecken. Er ist tags\u00FCber unsichtbar, aber nachts kann man ihn dank seines Schnurrens, das er bei Einbruch der Dunkelheit von sich gibt, erahnen. Auf dieser gef\u00FChrten Tour haben Sie die Gelegenheit, seinem seltsamen Gesang zu lauschen oder ihn sogar zu beobachten.\n\n"@de . "El LPO Vend\u00E9e propone un paseo de descubrimiento en busca del chotacabras europeo, un ave nocturna y crepuscular. Invisible durante el d\u00EDa, es f\u00E1cil detectarlo por la noche gracias al ronroneo que emite en cuanto se pone el sol. Esta visita guiada le permitir\u00E1 escuchar su extra\u00F1o canto e incluso observarlo.\n\n"@es . "The LPO Vend\u00E9e offers a discovery walk in search of the European nightjar, a crepuscular, nocturnal bird. Invisible by day, it can be heard at night thanks to the purring it emits as soon as night falls. This guided tour will give you the opportunity to listen to its strange song, and even observe it.\n\n"@en . "La LPO Vend\u00E9e propose une balade d\u00E9couverte \u00E0 la recherche de l\u2019Engoulevent d\u2019Europe, oiseau cr\u00E9pusculaire et nocturne. Invisible de jour, on le devine la nuit gr\u00E2ce au ronronnement qu'il \u00E9met d\u00E8s la tomb\u00E9e du jour. Cette sortie guid\u00E9e vous donnera l'occasion d\u2019\u00E9couter son chant \u00E9trange, voire de l\u2019observer.\n\n"@fr . "LPO Vend\u00E9e biedt een ontdekkingswandeling aan op zoek naar de Europese nachtzwaluw, een sluip- en nachtvogel. Overdag is hij onzichtbaar, maar 's nachts is hij gemakkelijk te zien dankzij het spinnende geluid dat hij maakt zodra de zon ondergaat. Deze rondleiding geeft je de kans om naar zijn vreemde lied te luisteren en hem zelfs te observeren.\n\n"@nl . . .