"Traditional and local cuisine."@en . "Cuisine traditionnelle et de terroir."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "Traditional and local cuisine."@en . "Cuisine traditionnelle et de terroir."@fr . "Traditionelle und bodenst\u00E4ndige K\u00FCche."@de . "Traditionele en lokale gerechten."@nl . "Cocina tradicional y local."@es . "Cucina tradizionale e locale."@it . . "Traditional and local cuisine."@en . "Cuisine traditionnelle et de terroir."@fr . "Cuisine \u00E9labor\u00E9e \u00E0 partir de produits frais et de saison, provenant directement de producteurs locaux."@fr . "Ouverture du lundi au samedi de 12h00 \u00E0 15h00.\nLe vendredi et samedi soir de 19h30 \u00E0 23h00."@fr . "Open Monday to Saturday from 12:00 to 15:00.\nFriday and Saturday evenings from 7:30 pm to 11 pm."@en . "Cuisine made from fresh and seasonal products, directly from local producers."@en . "Traditionelle und bodenst\u00E4ndige K\u00FCche."@de . "Montags bis samstags von 12.00 bis 15.00 Uhr ge\u00F6ffnet.\nFreitag- und Samstagabend von 19:30 bis 23:00 Uhr."@de . "K\u00FCche aus frischen und saisonalen Produkten, die direkt von lokalen Produzenten stammen."@de . "Keuken bereid met verse, seizoensgebonden producten, rechtstreeks van lokale producenten."@nl . "Traditionele en lokale gerechten."@nl . "Open van maandag tot zaterdag van 12:00 tot 15:00 uur.\nVrijdag- en zaterdagavond van 19.30 tot 23.00 uur."@nl . "Abierto de lunes a s\u00E1bado de 12:00 a 15:00.\nViernes y s\u00E1bado por la noche, de 19.30 a 23.00 horas."@es . "Cocina tradicional y local."@es . "Cocina elaborada con productos frescos y de temporada, directamente de los productores locales."@es . "Cucina tradizionale e locale."@it . "Cucina preparata con prodotti freschi e di stagione, direttamente dai produttori locali."@it . "Aperto dal luned\u00EC al sabato dalle 12:00 alle 15:00.\nVenerd\u00EC e sabato sera dalle 19.30 alle 23.00."@it . . .