. . . . . . "Het traditionele 14 juli-diner in het Belv%E9d%E8re\nMenu: kiptajine met kaas en een ijsdessert.\nKom naar het Belv\u00E9d\u00E8re. Een gezellig diner en dansen tot in de vroege uurtjes in een warme en feestelijke sfeer. Voor iedereen toegankelijk - Reserveren kan bij Chez Domi Bar le Mistral elke dinsdag, donderdag en zaterdag van 11.00 tot 12.30 uur en op vrijdag van 19.00 tot 20.30 uur, vanaf 30 juni bij het Belv\u00E9d\u00E8re.\nOp deze bevoorrechte locatie kunt u ook het prachtige vuurwerk van 14 juli bewonderen in een uitzonderlijke omgeving."@nl . "Das traditionelle Essen zum 14. Juli im Belv%E9d%E8re\nMen\u00FC: H\u00E4hnchen-Tajine mit K\u00E4se und Eisdessert.\nTreffpunkt im Belv\u00E9d\u00E8re. Geselliges Essen und Tanzen bis tief in die Nacht in einer herzlichen und festlichen Atmosph\u00E4re. F\u00FCr alle ge\u00F6ffnet \u2013 Reservierungen sind im \u201EChez Domi Bar le Mistral\u201C jeden Dienstag, Donnerstag und Samstag von 11:00 bis 12:30 Uhr sowie freitags von 19:00 bis 20:30 Uhr ab dem 30. Juni im Belv\u00E9d\u00E8re m\u00F6glich.\nDieser privilegierte Ort bietet zudem die Gelegenheit, das herrliche Feuerwerk am 14. Juli in einer au\u00DFergew\u00F6hnlichen Kulisse zu bewundern."@de . "The traditional July 14th dinner at the Belv%E9d%E8re\nMenu: Chicken Tagine with Cheese and ice cream for dessert.\nJoin us at the Belv\u00E9d\u00E8re. Enjoy a friendly meal and dance the night away in a warm and festive atmosphere. Open to everyone - Reservations can be made at Chez Domi Bar le Mistral every Tuesday, Thursday, and Saturday from 11 a.m. to 12:30 p.m. and on Fridays from 7 p.m. to 8:30 p.m., starting June 30 at the Belv\u00E9d\u00E8re.\nThis prime location will also offer the chance to admire the magnificent July 14 fireworks display in an exceptional setting."@en . "Le traditionnel repas du 14 juillet au Belv\u00E9d\u00E8re\nMenu Tajine de Poulet Fromage et dessert glac\u00E9.\nRendez-vous au Belv\u00E9d\u00E8re. Repas convivial et danser jusqu'au bout de la nuit dans une ambiance chaleureuse et festive. Ouvert \u00E0 tous - R\u00E9servation aux permanences Chez Domi Bar le Mistral tous les mardi, jeudi et samedi de 11h \u00E0 12h30 et le vendredi de 19h \u00E0 20h30 \u00E0 partir du 30 juin au belvedere.\nCe site privil\u00E9gi\u00E9 sera \u00E9galement l'occasion d'admirer le magnifique feu d'artifice du 14 juillet dans un cadre exceptionnel."@fr . "Il tradizionale pranzo del 14 luglio al Belv%E9d%E8re\nMenu: tajine di pollo al formaggio e dessert gelato.\nAppuntamento al Belv\u00E9d\u00E8re. Pranzo in compagnia e balli fino a tarda notte in un\u2019atmosfera calorosa e festosa. Aperto a tutti - Prenotazioni presso il bar \u00ABChez Domi\u00BB Le Mistral ogni marted\u00EC, gioved\u00EC e sabato dalle 11:00 alle 12:30 e il venerd\u00EC dalle 19:00 alle 20:30 a partire dal 30 giugno al Belvedere.\nQuesto luogo privilegiato offrir\u00E0 inoltre l\u2019occasione di ammirare i magnifici fuochi d\u2019artificio del 14 luglio in una cornice eccezionale."@it . "La tradicional comida del 14 de julio en el Belv%E9d%E8re\nMen\u00FA: taj\u00EDn de pollo con queso y postre helado.\nNos vemos en el Belv\u00E9d\u00E8re. Una comida en buena compa\u00F1\u00EDa y baile hasta bien entrada la noche en un ambiente acogedor y festivo. Abierto a todos - Reservas en el bar \u00ABChez Domi Bar le Mistral\u00BB todos los martes, jueves y s\u00E1bados de 11:00 a 12:30 y los viernes de 19:00 a 20:30 a partir del 30 de junio en el Belv\u00E9d\u00E8re.\nEste lugar privilegiado tambi\u00E9n ofrecer\u00E1 la oportunidad de admirar los magn\u00EDficos fuegos artificiales del 14 de julio en un entorno excepcional."@es . . .