. . . . . . "Durante la F\u00EAte de l'Oignon, un pranzo sotto un tendone organizzato dal Paotred Rosko al Village des Johnnies, a favore del SNSM e del Paotred Rosko.\n\n-- Sabato 22 agosto - dalle 18.30.\nMenu 16? :\nZuppa di cipolle.\nSalmone fritto o cozze fritte.\nFar o gelato.\nMenu per bambini 8? (salsiccia, patatine, gelato)\n-- Domenica 23 agosto, da mezzogiorno.\nMenu 12 ? :\nFilet Mignon con cipolla e patatine e torta di mele.\n\nI biglietti sono disponibili presso lo stand Paotred dalle ore 15.00 di sabato e dalle ore 11.00 di domenica.\nIn alternativa, \u00E8 possibile recarsi direttamente all'ingresso del tendone."@it . "Lors de la F\u00EAte de l'Oignon, repas sous chapiteau organis\u00E9 par les Paotred Rosko au Village des Johnnies., au profit de la SNSM et des Paotred Rosko.\n\n-- Samedi 22 Ao\u00FBt - \u00E0 partir de 18h30 .\nMenu 16\u20AC :\nSoupe \u00E0 l\u2019oignon.\nSaumon frites ou moules frites.\nFar ou glace.\nMenu enfant 8\u20AC : (saucisse-frites- Glace)\n-- Dimanche 23 Ao\u00FBt, \u00E0 partir de midi.\nMenu 12 \u20AC :\nFilet Mignon et sa compot\u00E9e d'oignons-frites, et tarte aux pommes.\n\nBilletterie au stand des Paotred \u00E0 partir de 15h le samedi et 11h le dimanche.\nSinon directement \u00E0 l\u2019entr\u00E9e du chapiteau."@fr . "During the F\u00EAte de l'Oignon, the Paotred Rosko organized a meal under a big top at the Village des Johnnies, in aid of the SNSM and the Paotred Rosko.\n\n-- Saturday August 22 - from 6.30pm.\nMenu 16? :\nOnion soup.\nFried salmon or fried mussels.\nFar or ice cream.\nChildren's menu 8? (sausage, French fries, ice cream)\n-- Sunday August 23rd, from noon.\nMenu 12 ? :\nFilet Mignon with onion and French fries, and apple pie.\n\nTickets at the Paotred stand from 3pm on Saturday and 11am on Sunday.\nOtherwise direct from the marquee entrance."@en . "Durante la F\u00EAte de l'Oignon, comida bajo carpa organizada por el Paotred Rosko en el Village des Johnnies, a beneficio de la SNSM y del Paotred Rosko.\n\n-- S\u00E1bado 22 de agosto - a partir de las 18.30 h.\nMen\u00FA 16? :\nSopa de cebolla.\nSalm\u00F3n frito o mejillones fritos.\nFar o helado.\nMen\u00FA infantil 8? (salchicha, patatas fritas, helado)\n-- Domingo 23 de agosto, a partir del mediod\u00EDa.\nMen\u00FA 12 ? :\nFilete Mignon con cebolla y patatas fritas, y tarta de manzana.\n\nEntradas disponibles en la caseta Paotred a partir de las 15h el s\u00E1bado y a las 11h el domingo.\nTambi\u00E9n puede dirigirse directamente a la entrada de la carpa."@es . "W\u00E4hrend des Zwiebelfests, Essen im Zelt, das von den Paotred Rosko im Johnnies Village organisiert wird, zugunsten der SNSM und der Paotred Rosko.\n\n-- Samstag, 22. August - ab 18.30 Uhr.\nMen\u00FC 16? :\nZwiebelsuppe.\nLachs mit Pommes frites oder Muscheln mit Pommes frites.\nFar oder Eis.\nMen\u00FC f\u00FCr Kinder 8? (W\u00FCrstchen mit Pommes frites und Eis)\n-- Sonntag, 23. August, ab 12 Uhr.\nMen\u00FC 12 ? :\nFilet Mignon mit Zwiebelkompott und Pommes frites, Apfelkuchen.\n\nEintrittskarten am Stand der Paotred ab 15 Uhr am Samstag und 11 Uhr am Sonntag.\nAnsonsten direkt am Eingang des Festzeltes."@de . "Tijdens het F\u00EAte de l'Oignon, een maaltijd onder een tent georganiseerd door de Paotred Rosko in het Village des Johnnies, ten bate van de SNSM en de Paotred Rosko.\n\n-- Zaterdag 22 augustus - vanaf 18.30 uur.\nMenu 16? :\nUiensoep.\nGebakken zalm of gebakken mosselen.\nFar of ijs.\nKindermenu 8? (worst, friet, ijs)\n-- Zondag 23 augustus, vanaf 12.00 uur.\nMenu 12 ? :\nFilet Mignon met uien en friet, en appeltaart.\n\nKaarten zijn verkrijgbaar bij de Paotred stand vanaf 15.00 uur op zaterdag en 11.00 uur op zondag.\nJe kunt ook rechtstreeks naar de ingang van de feesttent gaan."@nl . . .