"La vie du Louvre-Lens est rythm\u00E9e par de grands \u00E9v\u00E9nements nationaux, r\u00E9gionaux ou locaux \u00E0 vivre comme autant de f\u00EAtes. Ces grands rendez-vous sont pr\u00E9par\u00E9s avec soin par les \u00E9quipes pour vous donner l'occasion de d\u00E9couvrir le mus\u00E9e sous un autre jour, avec d'autres ambiances et surtout, comme toujours, beaucoup de chaleur et de cr\u00E9ativit\u00E9 !"@fr . . . . . . . . . . . "Das Leben des Louvre-Lens wird von gro\u00DFen nationalen, regionalen oder lokalen Veranstaltungen bestimmt, die man wie Feste erleben kann. Diese gro\u00DFen Ereignisse werden von den Teams sorgf\u00E4ltig vorbereitet, um Ihnen die Gelegenheit zu geben, das Museum in einem anderen Licht, mit anderen Stimmungen und vor allem, wie immer, mit viel W\u00E4rme und Kreativit\u00E4t zu entdecken!"@de . "Life at Louvre-Lens is punctuated by major national, regional and local events, which can be experienced as festive occasions. These major events are carefully prepared by our teams to give you the opportunity to discover the museum in a different light, with a different atmosphere and above all, as always, a lot of warmth and creativity!"@en . "La vie du Louvre-Lens est rythm\u00E9e par de grands \u00E9v\u00E9nements nationaux, r\u00E9gionaux ou locaux \u00E0 vivre comme autant de f\u00EAtes. Ces grands rendez-vous sont pr\u00E9par\u00E9s avec soin par les \u00E9quipes pour vous donner l'occasion de d\u00E9couvrir le mus\u00E9e sous un autre jour, avec d'autres ambiances et surtout, comme toujours, beaucoup de chaleur et de cr\u00E9ativit\u00E9 !"@fr . "La vita al Louvre-Lens \u00E8 scandita da grandi eventi nazionali, regionali e locali. Questi grandi eventi sono preparati con cura dai nostri team per darvi l'opportunit\u00E0 di scoprire il museo sotto una luce diversa, con un'atmosfera diversa e soprattutto, come sempre, con tanto calore e creativit\u00E0!"@it . "Het leven in Louvre-Lens wordt onderbroken door grote nationale, regionale en lokale evenementen. Deze grote evenementen worden zorgvuldig voorbereid door de teams om je de kans te geven het museum te ontdekken in een ander licht, met een andere sfeer en vooral, zoals altijd, veel warmte en creativiteit!"@nl . "La vida en el Louvre-Lens est\u00E1 jalonada de grandes eventos nacionales, regionales y locales. Nuestros equipos preparan con esmero estos grandes eventos para ofrecerle la oportunidad de descubrir el museo bajo una luz diferente, con un ambiente distinto y, sobre todo, como siempre, \u00A1con mucho calor y creatividad!"@es . . "Noir rime avec monstres, b\u00EAtes affreuses, inqui\u00E9tantes, et noirs d\u00E9mons. Jouons-en le temps d'un week-end ! Alors que chacun se grime en vampire ou en zombie, le mus\u00E9e vous invite \u00E0 prendre part \u00E0 une noire c\u00E9l\u00E9bration..."@fr . "Zwart rijmt op monsters, angstaanjagende en verontrustende beesten en duistere demonen. Laten we een weekend met ze spelen! Terwijl iedereen zich verkleed als vampiers en zombies, nodigt het museum je uit om deel te nemen aan een zwart feest..."@nl . "El negro rima con monstruos, bestias espantosas y preocupantes, y demonios oscuros. \u00A1Juguemos con ellos un fin de semana! Mientras todos se disfrazan de vampiros y zombis, el museo te invita a participar en una fiesta negra..."@es . "Nero fa rima con mostri, bestie spaventose e inquietanti e demoni oscuri. Giochiamo con loro per un weekend! Mentre tutti si vestono da vampiri e zombie, il museo vi invita a partecipare a una festa nera..."@it . "Schwarz steht f\u00FCr Monster, gr\u00E4ssliche, unheimliche Tiere und schwarze D\u00E4monen. Spielen wir ein Wochenende lang damit! W\u00E4hrend sich jeder als Vampir oder Zombie verkleidet, l\u00E4dt Sie das Museum dazu ein, an einer schwarzen Feier teilzunehmen..."@de . "Black rhymes with monsters, frightful beasts and dark demons. Let's play with them for a weekend! While everyone is dressing up as a vampire or a zombie, the museum invites you to take part in a black celebration..."@en . . .