. . . . . . . . . . . . "2026-06-17"^^ . "2026-06-18T04:49:48.095Z"^^ . . . "e46b04374f8f893f40c6327606c2a23e" . "349"^^ . "36"^^ . "0c34d04888a4ef7ce780372bd26cddee" . "2026-07-29"^^ . "2026-07-29"^^ . . . . . "A UNESCO World Heritage site, the chapel, once belonging to the Hospitaliers-de-Saint-Jean-de-J\u00E9rusalem, is remarkable for its Romanesque architecture. Its location near the border passes made it a popular place for pilgrims in the Middle Ages."@en . "De kapel, die op de Werelderfgoedlijst van UNESCO staat en ooit toebehoorde aan de Hospitaalridders van Sint Jan van Jeruzalem, is opmerkelijk vanwege haar Romaanse architectuur. Door de ligging vlakbij de grenspassen was het in de Middeleeuwen een populaire plek voor pelgrims."@nl . "Die Kapelle, die einst den Hospitaliers-de-Saint-Jean-de-Jerusalem geh\u00F6rte, wurde von der UNESCO zum Weltkulturerbe erkl\u00E4rt und ist aufgrund ihrer romanischen Architektur bemerkenswert. Ihre Lage an den Grenzp\u00E4ssen machte sie im Mittelalter zu einem von Pilgern stark frequentierten Ort."@de . "Patrimonio mundial de la UNESCO, la capilla, que perteneci\u00F3 a los Hospitalarios de San Juan de Jerusal\u00E9n, destaca por su arquitectura rom\u00E1nica. Su ubicaci\u00F3n cerca de los pasos fronterizos la convirti\u00F3 en un lugar popular para los peregrinos en la Edad Media."@es . "Patrimonio dell'umanit\u00E0 dell'UNESCO, la cappella, un tempo appartenuta agli Ospitalieri di San Giovanni di Gerusalemme, \u00E8 notevole per la sua architettura romanica. La sua posizione vicino ai valichi di frontiera la rese un luogo popolare per i pellegrini nel Medioevo."@it . "Inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO, la chapelle, appartenant autrefois aux Hospitaliers-de-Saint-Jean-de-J\u00E9rusalem, est remarquable par son architecture romane. Sa situation aupr\u00E8s des cols frontaliers en a fait un lieu tr\u00E8s fr\u00E9quent\u00E9 au Moyen \u00C2ge par les p\u00E8lerins."@fr . "Ouverture de la chapelle des Templiers"@fr . "FMAMIP065V52P08C" .