@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :LocalAnimation, :Parade, :PointOfInterest, :SocialEvent, :SportsEvent, :PilgrimageAndProcession, schema:Event, schema:SocialEvent ; rdfs:comment """Ein Tag der Tradition, des Teilens und des Genusses im Herzen der Berge. 7:30 Uhr - Abfahrt der Transhumanz vom Kreisverkehr in Vignec zur Schäferei von Soulan 10:00 Uhr - Segnung der Herde, Treffen mit den Züchtern 10.15 Uhr - Ankunft an der Schäferei im Dorf Soulan Ab 12:00 Uhr - Aperitif mit Musik, angeboten vom Tourismusbüro von Saint-Lary Ab 13:30 Uhr - Essen mit den Züchtern (Reservierung im Tourismusbüro erforderlich) KOMPLETTES MAHLZEITEN Mahlzeit für Erwachsene 28? : Gascogne-Salat: Salat, Tomaten, Blättermagen, Croutons, Röstzwiebeln, Entenbrustfilet Gegrilltes Lamm mit Dauphinois-Gratin Tiramisu Brot und Kaffee ? Mahlzeit für Kinder 16? : Wurst Gratin dauphinois C?ur coulant chocolat und englische Creme Käse und Aperitif werden vom Office de Tourisme angeboten."""@de, """Une journée de tradition, de partage et de saveurs au cœur de la montagne. 7h30 - Départ de la transhumance du rond-point de Vignec vers la bergerie de Soulan 10h - Bénédiction du troupeau, rencontre avec les éleveurs 10h15 - Arrivée à la bergerie du village de Soulan A partir de 12h00 - Apéritif en musique offert par l’office de tourisme de Saint-Lary A partir de 13h30 - Repas avec les éleveurs (sur réservation à l’office de tourisme) REPAS COMPLET Repas adulte 28€ : Salade gasconne : salade, tomates, gésiers, croutons, oignons frits, tranche de rillette de canard Agneau grillé et son gratin dauphinois Tiramisu Pain et café ​ Repas enfant 16€ : Saucisse Gratin dauphinois Cœur coulant chocolat et sa crème anglaise Fromage et apéritif offerts par l'Office de Tourisme."""@fr, """A day of tradition, sharing and flavors in the heart of the mountains. 7:30 am - Departure of the transhumance from the Vignec traffic circle to the bergerie de Soulan 10am - Blessing of the herd, meeting with the breeders 10:15 am - Arrival at the sheepfold in the village of Soulan From 12h00 - Musical aperitif offered by the Saint-Lary tourist office From 1:30pm - Meal with the breeders (reservation required at the tourist office) FULL DINNER Adult meal 28? : Gascon salad: salad, tomatoes, gizzards, croutons, fried onions, slice of duck rillette Grilled lamb with gratin dauphinois Tiramisu Bread and coffee ? Children's meal 16? : Sausage Gratin dauphinois C?ur coulant chocolate with custard Cheese and aperitif offered by the Tourist Office."""@en, """Un día de tradición, convivencia y sabores en el corazón de las montañas. 7.30 h - Salida de la trashumancia desde la rotonda de Vignec hasta el aprisco de Soulan 10h - Bendición del rebaño, encuentro con los ganaderos 10h15 - Llegada al aprisco del pueblo de Soulan A partir de las 12:00 - Aperitivo musical ofrecido por la oficina de turismo de Saint-Lary A partir de las 13.30 h - Comida con los ganaderos (reserva obligatoria en la oficina de turismo) COMIDA COMPLETA Comida para adultos 28? : Ensalada gascona: ensalada, tomates, mollejas, picatostes, cebollas fritas, loncha de rillette de pato Cordero a la parrilla con gratinado dauphinois Tiramisú Pan y café ? Comida para niños 16? : Salchicha Gratinado dauphinois Corazón de chocolate fondant con natillas Queso y aperitivo ofrecido por la Oficina de Turismo."""@es, """Una giornata all'insegna della tradizione, della condivisione e dei sapori nel cuore delle montagne. 7.30 - Partenza della transumanza dalla rotonda di Vignec all'ovile di Soulan di Soulan ore 10.00 - Benedizione del gregge, incontro con gli allevatori 10.15 - Arrivo all'ovile nel villaggio di Soulan Dalle 12:00 - Aperitivo musicale offerto dall'ufficio turistico di Saint-Lary Dalle 13.30 - Pranzo con gli allevatori (prenotazione obbligatoria presso l'ufficio turistico) PASTO COMPLETO Pasto per adulti 28? : Insalata guascone: insalata, pomodori, ventrigli, crostini, cipolle fritte, fettina di rillette d'anatra Agnello alla griglia con gratin dauphinois Tiramisù Pane e caffè ? Pasto per bambini 16? : Salsiccia Gratin dauphinois Cuore di cioccolato fondente con crema pasticcera Formaggio e aperitivo offerti dall'Ufficio del Turismo."""@it, """Een dag van traditie, delen en smaken in het hart van de bergen. 7.30 uur - Vertrek van de transhumance van de rotonde van Vignec naar de schaapskooi van Soulan 10.00 uur - Zegening van de kudde, ontmoeting met de fokkers 10.15 uur - Aankomst bij de schaapskooi in het dorp Soulan Vanaf 12.00 uur - Muzikaal aperitief aangeboden door het toeristenbureau van Saint-Lary Vanaf 13.30 uur - Maaltijd met de fokkers (reservering verplicht bij het toeristenbureau) VOLLEDIGE MAALTIJD Volwassen maaltijd 28? : Gascon salade: salade, tomaten, spiermaagjes, croutons, gebakken uitjes, plakje eenden rillette Gegrild lamsvlees met gratin dauphinois Tiramisu Brood en koffie ? Kindermaaltijd 16? : Worst Gratin dauphinois Chocolade fondant hart met custard Kaas en aperitief aangeboden door het Office du Tourisme."""@nl ; rdfs:label "Transhumance de Soulan"@fr ; dc:identifier "FMAMIP065V52OZ1L" .